Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "October - Ноября"

Примеры: October - Ноября
The President of the National Assembly was reportedly closely questioned for seven hours by the Attorney-General on 22 November 1996 with regard to allegations of having taken part in acts of genocide in Rural Bujumbura province, following the events of October 1993. Председатель Национального собрания, по сообщениям, подвергся 22 ноября 1996 года строгому допросу в течение семи часов Генеральным прокурором Республики в связи с утверждениями о том, что он участвовал в актах геноцида в провинции Бужумбура (сельская) после событий в октябре 1993 года.
During October, discussions have been held between the Croatian Ministries of Finance and of the Interior, UNTAES and the local Serb authorities with a view to establishing a transitional customs and immigration service of Serbs and Croats by 1 November, or as soon thereafter as practicable. В течение октября состоялись обмены мнениями между хорватскими министерствами финансов и внутренних дел, ВАООНВС и местными сербскими властями в целях создания к 1 ноября или как можно скорее после этого срока состоящей из сербов и хорватов временной таможенной и иммиграционной службы.
As promised by Mr. Savimbi, on 25 October 1996, UNITA submitted a list of tasks which it intended to fulfil by 15 November 1996. З. Как было обещано г-ном Савимби 25 октября 1996 года УНИТА представил перечень задач, которые он намеревался выполнить к 15 ноября 1996 года.
Deputy Legislative Counsel, Ministry of Law, Justice and Company Affairs, Government of India, New Delhi, from November 1976 to October 1978. С ноября 1976 года по октябрь 1978 года заместитель советника по вопросам законодательства в Министерстве юстиции, судопроизводства и по делам компаний Индии, Дели.
Burundi 27 October 1977 26 November 1977 27 октября 1977 года 26 ноября 1977 года
The Chairman conducted consultations with representatives of Parties during the second session of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM), held in Geneva between 30 October and 3 November 1995. З. Председатель провел консультации с представителями Сторон в ходе второй сессии Специальной группы по Берлинскому мандату (СГБМ), состоявшейся в Женеве с 30 октября по 3 ноября 1995 года.
Cooperation between the United Nations and ECO has been further strengthened through the adoption of resolutions 50/1 and 51/21, adopted respectively on 12 October 1995 and 27 November 1996. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОЭС получило дальнейшее развитие в результате принятия резолюций 50/1 и 51/21, соответственно, 12 октября 1995 года и 7 ноября 1996 года.
With regard to 138 cases, the Government reported that the persons concerned had been taken hostage and killed between 31 October and 6 November 1992 at locations not identified during the investigation. В отношении 138 случаев правительство сообщило, что указанные лица были захвачены в качестве заложников и убиты в период с 31 октября по 6 ноября 1992 года в местах, не установленных расследованием.
Convention on the Prevention of the Crime of Genocide: accession, 14 October 1950; entry into force, 2 November 1950. Конвенция о предупреждении преступления геноцида: присоединение - 14 октября 1950 года, вступление в силу - 2 ноября 1950 года.
On most islands, there is a pronounced wet season (June to October) and dry season (November to May). Для климата большинства островов характерны четко выраженные влажный сезон (с июня по октябрь) и сухой сезон (с ноября по май).
In the light of this information, the Security Council, at its 4621st meeting, on 11 October 2002, decided to extend the deadline for nominations until 15 November 2002. С учетом этой информации Совет Безопасности на своем 4621м заседании 11 октября 2002 года постановил продлить срок для выдвижения кандидатур до 15 ноября 2002 года.
The first Conference of States parties, held in New York on 31 October and 3 November 2008, elected 12 experts, nominated by States parties, who act in their personal capacity. Первая Конференция государств-участников, состоявшаяся в Нью-Йорке 31 октября и 3 ноября 2008 года, избрала 12 экспертов, действующих в их личном качестве, кандидатуры которых были выдвинуты государствами-членами.
On 17 November 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government requesting information regarding the judicial harassment to which the privately-owned weekly Folha 8 has reportedly been subjected since October 1999. 17 ноября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение правительству с просьбой представить информацию по поводу угроз применения судебных санкций, которым якобы начиная с октября 1999 года подвергается находящийся в частном владении еженедельник "Фолья 8".
The Working Party held its first session on 31 October and 1 November 2000 to adopt its Terms of Reference based on a recommendation by the Committee and to elect its first officials. З. 31 октября - 1 ноября 2000 года Рабочая группа провела свою первую сессию с целью принятия на основе рекомендации Комитета своего круга ведения и избрания своих первых должностных лиц.
I think that most of you will know by now that on 15 October I tendered my resignation to the Chair of the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, to take effect on 12 November (next Monday). Надеюсь, большинство из вас знает теперь, что 15 октября я подал прошение об отставке на имя Председателя пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека, которая должна вступить в силу 12 ноября (в следующий понедельник).
In my last report to the Council, I referred to the 5 October 2007 decision of the Seven-Party Alliance to postpone the Constituent Assembly election, scheduled for 22 November, without setting a new date. В своем последнем докладе Совету я упоминал, что 5 октября 2007 года Семипартийный альянс принял решение отложить намечавшиеся на 22 ноября выборы в Учредительное собрание, не назначив при этом новой даты.
The EU also welcomes the announcement that the inaugural meeting of this forum will be held in Athens from 30 October to 2 November of this year. ЕС приветствует также объявление о том, что первое совещание этого форума будет проведено в Афинах с 30 октября по 2 ноября этого года.
Chapter I and annex I of the present note summarize the actions taken to date pursuant to the decisions adopted by the Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, which was held in New Delhi, India, from 30 October to 3 November 2006. В разделе I настоящей записки и приложения I к ней содержится резюме мероприятий, проведенных до настоящего времени в соответствии с решениями, принятыми восемнадцатым Совещанием Сторон Монреальского протокола, которое состоялось 30 октября - 3 ноября 2006 года в Дели, Индия.
An OHCHR advisory mission was undertaken to the Comoros from 31 October to 3 November 2006 to assist the Parliament of the Comoros in the final review of the enabling legislation for an NHRI. С 31 октября по 3 ноября 2006 года УВКПЧ совершило консультативную поездку на Коморские острова, чтобы оказать содействие парламенту этой страны в проведении заключительного анализа управомочивающего нормативно-правового акта для создания НПУ.
At the Council's extraordinary session, held from 21 October to 7 November 2003, two draft ordinances were adopted, on the suppression of acts of destruction, degradation and looting, and on the illegal possession and use of firearms. На внеочередной сессии Переходного национального совета 21 октября - 7 ноября 2003 года были приняты два проекта постановления о пресечении актов уничтожения и повреждения имущества и грабежей, а также о незаконном владении и применении огнестрельного оружия.
Projects development and implementation, Almaty, 7-13 October 2003 and 10-11 November 2003 Разработка и осуществление проектов, Алма-Ата, 7-13 октября 2003 года и 10-11 ноября 2003 года.
2.6 On 29 October 1999 a third petition for the rejection of the Chief Judge was lodged, which was dismissed on 8 November 1999. 2.6 29 октября 1999 года было подано третье ходатайство об отводе кандидатуры главного судьи, которое 8 ноября 1999 года было отклонено.
One of last month's major developments was the swearing-in on 20 November of the United Nations-appointed members of the municipal assemblies in the three predominantly Serb municipalities in which the results of the October elections could not be certified because of inadequate voter turnout. Одним из событий прошедшего месяца стало приведение к присяге 20 ноября назначенных Организацией Объединенных Наций членов муниципальных ассамблей в трех муниципалитетах с преобладающим сербским населением, где результаты октябрьских выборов не могли быть сертифицированы вследствие неадекватной явки избирателей.
At its 4th and 5th meetings, on 31 October and 6 November respectively, the SBSTA considered the request from the SBI to review the methodology used by the Government of Croatia to estimate its base year emissions. На своих 4-м и 5-м заседаниях, состоявшихся соответственно 31 октября и 6 ноября, ВОКНТА рассмотрел просьбу ВОО провести обзор методологии, применяемой правительством Хорватии для оценки выбросов этой страны за базовый год.
The fourth and last cycle of the 2002 Series, to be conducted in English, will be held on every alternate Friday from 4 October to 15 November 2002. Четвертый и последний цикл серии 2002 года будет проводиться на английском языке каждую вторую пятницу начиная с 4 октября по 15 ноября 2002 года.