Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "October - Ноября"

Примеры: October - Ноября
National Assessment Reports should be finalized by the end of October 2003, to facilitate the preparation of the Caribbean regional position, which should be completed and submitted by the end of November 2003. Национальные аналитические доклады должны быть завершены к концу октября 2003 года, что позволит облегчить подготовку регионального документа стран Карибского бассейна, который должен быть завершен и представлен к концу ноября 2003 года.
On 31 October 2007, the President of the Security Council addressed the following letter to the Secretary-General: "I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Timor-Leste from 24 to 30 November 2007. 31 октября 2007 года Председатель Совета Безопасности направил Генеральному секретарю следующее письмо: «Имею честь настоящим сообщить Вам, что члены Совета Безопасности постановили направить миссию в Тимор-Лешти 24-30 ноября 2007 года.
The Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency was approved by the General Conference of the Agency on 23 October 1957 and by the General Assembly on 14 November 1957, annex). Соглашение, регулирующее взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций и Международным агентством по атомной энергии, было одобрено Генеральной конференцией Агентства 23 октября 1957 года и Генеральной Ассамблеей 14 ноября 1957 года, приложение).
Of the current membership, 17 were elected by the Assembly at its fifty-fifth session, on 16 October 2000, and 43 were elected by the Assembly at its fifty-eighth session, on 17 November 2003. Из нынешнего состава 17 членов были избраны Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят пятой сессии 16 октября 2000 года, а 43 - на ее пятьдесят восьмой сессии 17 ноября 2003 года.
A letter dated 24 October 2000, addressed to the President of the Security Council, was handed to the President by Bernard Grandjean, President of the Federation of International Civil Servants' Associations, on 28 November 2000. 28 ноября 2000 года Председатель Федерации ассоциаций международных гражданских служащих Бернар Гранжан вручил Председателю Совета Безопасности письмо от 24 октября 2000 года на имя Председателя Совета Безопасности.
The Flemish Government Decree of 12 October 2001 laying down the capacity of community institutions for special youth support, was amended by the Flemish Government Decree of 7 November 2003 and by the Flemish Government Decree of 7 November 2003. В постановлении фламандского правительства от 12 октября 2001 года о пропускной способности учреждений сообщества по оказанию специальной помощи молодежи были внесены изменения на основании постановления фламандского правительства от 7 ноября 2003 года.
2.5 On 24 November 1998 and following a decision of the Provincial Court of 20 October 1998, the author was assigned a legal aid lawyer to prepare her appeal to the Supreme Court. On 21 April 1999, the Supreme Court rejected the author's appeal. 2.5 24 ноября 1998 года во исполнение решения областного суда от 20 октября 1998 года автору были предоставлены услуги назначенного адвоката для подготовки ее апелляции в Верховный суд. 21 апреля 1999 года Верховный суд отклонил апелляцию автора.
Given the large number of complaints submitted to the Electoral Complaints Commission, the announcement of the final certified results, originally slated for 30 October, was made only on 24 November, when the results for 33 provinces and the Kuchi constituency were published. В силу огромного числа жалоб, представленных в Комиссию по рассмотрению жалоб, окончательные заверенные результаты, первоначально ожидавшиеся 30 октября, стали известны лишь 24 ноября, когда были опубликованы результаты по 33 провинциям и общине кочевников.
The Security Council reaffirms the statement made by its President on 11 October 2007 and the statement made by its President to the press on 14 November 2007, and all the expectations expressed in those statements. «Совет Безопасности подтверждает заявление своего Председателя от 11 октября 2007 года и заявление своего Председателя для печати от 14 ноября 2007 года и все выраженные в них ожидания.
Godchild appeared as a serial in the same manga magazine from the May 2001 issue to the October 2003 issue, and was published by Hakusensha in eight volumes from November 19, 2001, to January 16, 2004. Манга Godchild публиковалась с 2001 по 2004 года в том же журнале, а с 19 ноября 2001 года по 16 января 2004 года была опубликована в восьми томах издательством Hakusensha.
The Chair visited Burundi from 31 October to 5 November to discuss further with the Government of Burundi the content and mechanisms of the new form of engagement, as well as Burundi's future exit from the agenda of the Commission. Председатель находился в Бурунди с 31 октября до 5 ноября для продолжения обсуждения с правительством Бурунди содержания и механизмов этой новой формы взаимодействия, а также снятия в перспективе вопроса о Бурунди с повестки дня Комиссии.
On 17 November 2009, the author confirms that on 26 August 2009 he was indicted anew. On 9 October 2009, the prosecution authority denied the author's request to dismiss this indictment. 17 ноября 2009 года автор подтвердил, что 26 августа 2009 года ему было заново предъявлено обвинение. 9 октября 2009 года органы прокуратуры отклонили ходатайство автора об отмене этого обвинения.
A total of 53 cases of recruitment by APCLS were recorded by the Group from November 2008 to October 2009, of which 22 were recruitment cases that took place in 2009. Из 53 случаев вербовки детей отрядами АПССК, которые были зарегистрированы Группой в период с ноября 2008 года по октябрь 2009 года, 22 случая вербовки были совершены в 2009 году.
The first session of the Preparatory Committee was held in Bangkok from 9 to 13 November 2003, the second session in Nairobi from 4 to 8 October 2004, and the third session in Vienna from 19 to 24 September 2005. Первая сессия Подготовительного комитета была проведена в Бангкоке 9-13 ноября 2003 года, вторая сессия - в Найроби 4-8 октября 2004 года, а третья сессия - в Вене 19-24 сентября 2005 года.
(a) Headquarters spent $54.5 million and the United Nations Office at Geneva $20.3 million on airline tickets for the 12-month period from 1 November 2010 through 31 October 2011; а) за 12-месячный период с 1 ноября 2010 года по 31 октября 2011 года на покупку авиабилетов в Центральных учреждениях было израсходовано 54,5 млн. долл. США, а в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве - 20,3 млн. долл. США;
The complainant attached copies of the summons from the police in Burundi dated 8 October 2007, an arrest warrant in her name dated 19 November 2007 and a judgement of 20 years' imprisonment dated 16 December 2008. Заявительница приложила копии повестки, направленной ей полицией в Бурунди 8 октября 2007 года, ордера на ее арест от 19 ноября 2007 года и судебного приговора о лишении ее свободы сроком на 20 лет от 16 декабря 2008 года.
Projects approved of which 6 have been completed during the reporting period, 2 by October 2012 and the remaining project is scheduled for completion by 30 November 2012 проектов было утверждено, из которых 6 были завершены в течение отчетного периода, 2 - к октябрю 2012 года, а оставшийся проект должен быть завершен к 30 ноября 2012 года
The Committee notes from the information provided that the amount of cash available allows for reimbursement of troop-contributing countries for the period from 1 November 2011 to 31 May 2012 and supplemental payment for the period from 1 September to 30 October 2012. Комитет отмечает, что, как следует из полученной информации, имеющейся наличности достаточно для возмещения расходов стран, предоставляющих войска, за период с 1 ноября 2011 года по 31 мая 2012 года и для выплаты дополнительных сумм за период с 1 сентября по 30 октября 2012 года.
The Prosecutor's appeal challenges only certain conditions that the Referral Chamber imposed on its referral order. On 30 October 2012, the Defence filed its brief in response to the Prosecutor's appeal, and on 5 November 2012 the Prosecutor filed his brief in reply. Апелляция Обвинителя оспаривает лишь некоторые из условий распоряжения о передаче, определенных Камерой, рассматривающей ходатайства о передаче дел. 30 октября 2012 года защита подала свою записку в ответ на апелляцию Обвинителя, а 5 ноября 2012 года Обвинитель подал ответную записку.
In informal consultations on 19 November 2012, the Committee heard a mid-term briefing by the Panel of Experts. The Panel's written report, which accompanied the briefing and was made available to the Committee on 18 October, contained two recommendations addressed to the Council. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 19 ноября 2012 года, Комитет заслушал среднесрочный брифинг Группы экспертов. 18 октября Комитету был представлен доклад Группы в письменном виде, дополняющий брифинг, в котором содержатся две рекомендации в адрес Совета.
Towards that end, the facilitator and conveners held three rounds of open-ended informal consultations with States of the region in Glion, Switzerland, from 21 to 22 October 2013, from 25 to 26 November 2013, and from 4 to 5 February 2014. С этой целью координатор и организаторы провели в Глионе, Швейцария, три раунда неофициальных консультаций открытого состава с государствами региона - 21 и 22 октября 2013 года, 25 и 26 ноября 2013 года и 4 и 5 февраля 2014 года.
In the last two years, the FAO-China Trust Fund has committed $2 million to South-South cooperation, of which $300,000 was spent on the Global South-South Development Expo held in Nairobi from 28 October to 1 November 2013. За последние два года Целевой фонд ФАО-Китая выделил на цели сотрудничества Юг-Юг 2 млн. долл. США, из которых 300000 долл. США были потрачены на проведение в Найроби 28 октября - 1 ноября 2013 года выставки «Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг-Юг».
Despite the arrangements that were reached in Minsk on 5 and 19 September 2014, the following facts were observed in certain regions of Ukraine during the period from 28 October to 3 November 2014: Несмотря на договоренности, достигнутые 5 и 19 сентября 2014 года в Минске, в период с 28 октября по 3 ноября 2014 года в некоторых местностях Украины наблюдались следующие факты:
2.16 By letter of 1 November 2007, the Chief Adviser of the Citizens' Petitions Department of the Presidential Administration replied to the author's letter of 31 October 2007 (see para. 2.10 above). 2.16 В ответ на письмо автора от 31 октября 2007 года (см. пункт 2.10 выше) было получено письмо главного советника Управления по работе с обращениями граждан Администрации Президента от 1 ноября 2007 года.
The Mission's operational support to the National Police of Timor-Leste ceased on 31 October 2012, and most of its substantive activities, including capacity-building support to the National Police, ceased on 30 November 2012. 31 октября 2012 года ИМООНТ прекратила оказывать оперативную поддержку национальной полиции Тимора-Лешти, а 30 ноября 2012 года она завершила большую часть своих основных видов деятельности, включая оказание поддержки национальной полиции в области укрепления потенциала.