Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "October - Ноября"

Примеры: October - Ноября
Their first game, Super Meat Boy, was released on October 20, 2010 on the Xbox 360 via Xbox Live Arcade, and on Valve Corporation's digital distribution system Steam on November 30, 2010. Их первая игра, Super Meat Boy, была выпущена 20 октября 2010 года для Xbox 360 через Xbox Live Arcade, а также для системы цифровой дистрибуции от Valve Corporation, Steam, 30 ноября 2010 года.
A study of cases of acute liver failure between November 2000 and October 2004 by the Centers for Disease Control and Prevention in the USA found that paracetamol was the cause of 41% of all cases in adults, and 25% of cases in children. Исследование случаев острой печёночной недостаточности, проводимое с ноября 2000 по октябрь 2004 Центрами по контролю и профилактике заболеваний США показало, что парацетамол был причиной 41 % всех таких случаев среди взрослых и 25 % случаев среди детей.
The musical debuted on July 8, 1997 in Minneapolis, Minnesota at the Orpheum Theatre and was an instant success before premiering on Broadway at the New Amsterdam Theater on October 15, 1997 in many previews with the official opening on November 13, 1997. Мюзикл был впервые показан 8 июля 1997 года, в Минеаполисе, штат Миннесота в театре Orpheum, и имел огромный успех ещё до премьеры на Бродвее в New Theater 15 октября 1997 года с последующим официальным открытием 13 ноября 1997 года.
The Battle of the Treasury Islands was a Second World War battle that took place between 27 October and 12 November 1943 on the Treasury Islands group, part of the Solomon Islands. Битва за острова Трежери - сражение Второй мировой войны, состоявшееся с 27 октября по 12 ноября 1943 года на архипелаге островов Трежери; части Соломоновых Островов во время войны на Тихом океане.
Both the Abidjan Agreement of 30 November 1996 between the Government of Sierra Leone and RUF and the Conakry Agreement of 23 October 1997 between ECOWAS and AFRC contain provisions for the disarmament and demobilization of Sierra Leonean fighters and their reintegration into society. Как в Абиджанском соглашении от 30 ноября 1996 года между правительством Сьерра-Леоне и ОРФ, так и в Конакрийском соглашении от 23 октября 1997 года между ЭКОВАС и РСВС содержатся положения о разоружении и демобилизации сьерра-леонских комбатантов и их реинтеграции в общество.
Provision had been made for the purchase of 750 minibuses for the period from 1 November 1992 to 30 April 1993 in addition to the requirement of 100 minibuses for the period ending on 31 October 1992. В дополнение к ассигнованиям на приобретение 100 микроавтобусов на период, закончившийся 31 октября 1992 года, на период с 1 ноября 1992 года по 30 апреля 1993 года предусматривались ассигнования на закупку 750 микроавтобусов.
Monthly staff costs and mission subsistence allowance requirements for the period after 30 November 1994 are based on the actual strength of the Mission as at 1 October 1994 and provide for 153 internationally and 63 locally recruited staff. Потребности в ежемесячных расходах по персоналу и суточных для участников Миссии на период после 30 ноября 1994 года рассчитаны исходя из фактической численности Миссии по состоянию на 1 октября 1994 года, составлявшей 153 международных и 63 местных сотрудника.
By its resolution 879 (1993) of 29 October 1993, the Security Council decided, pending examination of the report of the Secretary-General requested under Council resolution 863 (1993), to extend the mandate of ONUMOZ for an interim period terminating on 5 November 1993. В своей резолюции 879 (1993) от 29 октября 1993 года Совет Безопасности постановил до рассмотрения доклада Генерального секретаря, который должен быть представлен в соответствии с резолюцией 863 (1993) Совета, продлить мандат ЮНОМОЗ на временный период, заканчивающийся 5 ноября 1993 года.
A training course on human rights reporting: national capacity strengthening, organized by the Centre for Human Rights in cooperation with the International Labour Organization Centre in Turin, was held at Geneva and Turin from 31 October to 25 November 1994. В период с 31 октября по 25 ноября 1994 года в Женеве и Турине Центром по правам человека в сотрудничестве с Центром Международной организации труда (МОТ) в Турине были организованы учебные курсы по теме "Отчетность по правам человека: укрепление национального потенциала".
Contractual provisions for the rental of five B-212 helicopters for the period from 10 June to 31 October 1995, and of three B-212 helicopters from 1 November to 31 December 1995 were implemented as planned. Предусмотренная контрактом аренда пяти вертолетов В-212 на период с 10 июня по 31 октября 1995 года и трех вертолетов В-212 на период с 1 ноября по 31 декабря 1995 года была осуществлена согласно намеченному плану.
The Committee decided, on the proposal of the Chairman, that nominations to the subsidiary organs of the General Assembly would be closed on 16 October 1995 at 6 p.m. and that elections to those organs would be held on 3 November 1995. Комитет по предложению Председателя постановил, что выдвижение кандидатур во вспомогательные органы Генеральной Ассамблеи будет прекращено 16 октября 1995 года в 18 ч. 00 м. и что выборы в эти органы состоятся 3 ноября 1995 года.
This was to be followed by the deployment of ECOMOG and UNOMIL from 2 October to 14 December, movement of combatants into assembly sites during the period from 9 November to 31 December and the commencement of disarming on 1 December. После этого намечалось провести развертывание сил ЭКОМОГ и МНООНЛ в период с 2 октября по 14 декабря, передвижение комбатантов в районы сбора в период с 9 ноября по 31 декабря и начать разоружение - 1 декабря.
In 1995, the Human Rights Committee is to hold its fifty-third session at Headquarters from 20 March to 7 April, its fifty-fourth session at Geneva from 10 to 28 July and its fifty-fifth session at Geneva from 16 October to 3 November. В 1995 году Комитет по правам человека должен провести свою пятьдесят третью сессию в Центральных учреждениях с 20 марта по 7 апреля, пятьдесят четвертую сессию - в Женеве с 10 по 28 июля и пятьдесят пятую сессию - в Женеве с 16 октября по 3 ноября.
On 28 October 1994, settlers from Kiryat Arba attacked the Khaled Ibn Al Walid mosque in the Hebron area, throwing stones and firing shots at the building. (Al-Tali'ah, 3 November 1994) 28 октября 1994 года поселенцы из Кирьят-Арбы напали на мечеть Халед Ибн-аль-Валид в районе Хеврона, бросив в здание несколько камней и обстреляв его. "Ат-Талиа", 3 ноября 1994 года)
The International Conference to Adopt a Global Plan of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, held in Washington D.C., from 23 October to 3 November 1995, adopted the Washington Declaration and a Global Programme of Action. На Международной конференции по принятию Глобального плана действий по защите морской среды от деятельности на суше, проходившей в Вашингтоне, О.К., с 23 октября по 3 ноября 1995 года, были приняты Вашингтонская декларация и Глобальная программа действий.
From 31 October to 4 November, in observance of Ramadan, morning meetings of the Second Committee will be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and afternoon meetings will be from 2.30 p.m. to 5.30 p.m. С 31 октября по 4 ноября в связи с празднованием рамадана утренние заседания Второго комитета будут проводиться с 9 ч. 30 м. до 12 ч. 30 м., а дневные заседания - с 14 ч. 30 м. до 17 ч. 30 м.
A sectoral consultation on the environment and desertification control was held in N'djamena on 21 and 22 November 1994, while the United Nations Convention to Combat Desertification was adopted and signed on 17 June and on 14 and 15 October 1994 respectively. С 21 по 22 ноября 1994 года в Нджамене проходили отраслевые консультации, посвященные окружающей среде и борьбе с опустыниванием; Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием принималась в Париже 17 июня, а подписывалась - 14 и 15 октября 1994 года.
Nevertheless, it is still likely that the Organization will be faced with a negative regular budget cash balance of $60 million at the end of October and $162 million at the end of November. Несмотря на это, по-прежнему вероятно, что Организация столкнется с дефицитом денежной наличности в регулярном бюджете, который в конце октября составит 60 млн. долл. США, а в конце ноября - 162 млн. долл. США.
Staff assessment costs are based on full incumbency of posts during the repatriation period from 1 July to 31 October 1999 in the mission area and the deployment of six civilian staff at Headquarters for the period from 1 November 1999 to 31 January 2000. Расходы по линии налогообложения персонала исчислены исходя из отсутствия вакансий в период репатриации с 1 июля по 31 октября 1999 года в районе миссии и в период задействования шести гражданских сотрудников в Центральных учреждениях с 1 ноября 1999 года по 31 января 2000 года.
The band had their final shows at the end of October in Sendai and at the Nippon Budokan on November 5, 2009, titled "Fukyou no Kaze~Sendai Kamotsu ~Forever~." 5 ноября группа отыграла свой последний концерт в «Ниппон Будокан» под названием «Fukyou no Kaze~Sendai Kamotsu ~Forever~».
Welcoming the adoption of resolutions 49/16 of 17 November 1994 and 51/8 of 25 October 1996, in which it recognized the exceptional circumstances that still prevail in Nicaragua, приветствуя принятие резолюций 49/16 от 17 ноября 1994 года и 51/8 от 25 октября 1996 года, в которых она признала чрезвычайные обстоятельства, все еще существующие в Никарагуа,
three concrete dates had been proposed for the mission: 7-20 July 1996, 9-17 October 1996 and 25 November to 5 December 1996. В предварительном порядке были предложены три конкретные даты для этой миссии: 7-20 июля 1996 года, 9-17 октября 1996 года и 25 ноября - 5 декабря 1996 года.
In its letter of 4 October 1996, the Government of Nigeria informed the Special Rapporteurs that it would be willing to receive the Special Rapporteurs in the last week of November 1996 or the second week of December; the Special Rapporteurs chose the first alternative. В своем письме от 4 октября 1996 года правительство Нигерии проинформировало специальных докладчиков о том, что оно хотело бы предложить специальным докладчикам последнюю неделю ноября или вторую неделю декабря 1996 года; специальные докладчики выбрали первый вариант.
Noting further the fluctuations in the security situation in Haiti described in the reports of the Secretary-General of 1 October 1996 and 12 November 1996, отмечая далее неустойчивость обстановки в Гаити с точки зрения безопасности, о чем говорится в докладах Генерального секретаря от 1 октября 1996 года и 12 ноября 1996 года,
The Security Council has issued two presidential statements and unanimously adopted the first Security Council resolution on Afghanistan on 22 October 1996. The Secretary-General, on 18 November 1996, convened a meeting of regional and other States with influence and interest in Afghanistan. Советом Безопасности были приняты два заявления Председателя и первая резолюция по Афганистану, единогласно утвержденная 22 октября 1996 года. 18 ноября 1996 года Генеральный секретарь созвал совещание представителей государств региона и других государств, способных оказать влияние на события в регионе и имеющих в нем свои интересы.