You've been nothing less than extraordinary this whole time. |
Все это время ты был просто потрясающим. |
He's just happy to have gotten something of value for next to nothing. |
Он просто счастлив получить что-нибудь ценное за бесценок. |
I love computers, I just know nothing about 'em. |
Я люблю компьютеры, просто я ничего о них не знаю. |
Well, nothing, just giving the lines... |
Да ничего, просто зачитываю реплики. |
We're not doing nothing wrong but looking out for ourselves. |
Мы не делаем ничего плохого, просто заботимся о себе. |
You just lived in a room alone, and you knew nothing about him. |
Ты бы просто жила в одиночестве и ничего не знала о нем. |
The rest of them they're nothing compared to us. |
Остальные - просто ничто, по сравнению с нами. |
You're nothing to me... but another dead vampire. |
Ты ничто для меня... просто мертвый вампир. |
And his face it was just blank, like he had nothing left. |
Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось. |
And nothing is happening about it. |
Ей это так просто всё сойдёт с рук? |
I just don't understand how you can tell everything to Olivia but nothing to me. |
Я просто не понимаю почему ты можешь рассказать Оливии все, а мне ничего. |
The moment is not just a passing, empty nothing yet. |
Мгновение это не просто пустая мимолётность. |
Totally good just sitting and... doing nothing. |
Я просто сижу и... ничего не делаю. |
Know nothing, I directed him on his way. |
Ничего не знает, я просто подсказал ему дорогу. |
There's just nothing in it for 'em. |
Там просто ничего по этому нет. |
And that is, quite simply, to have nothing to remember. |
И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. |
Okay, just... okay, nothing bad. |
Ладно, просто... ничего плохого. |
That had nothing to do with work and we were just screwing around. |
Тогда мы были не на работе, просто бродили. |
You can't just march back in here like nothing's wrong. |
Ты не можешь просто вернуться обратно как ни в чём не бывало. |
Not flogged, nothing added to his sentence - he is just free. |
Не высекли, не прибавили срока - просто освободили. |
My wife is nothing if not a creature of habit. |
Моя жена - просто рабыня привычек. |
I was just laughing at nothing. |
Да, ерунда, просто так смеялась. |
Well, you know, after Thanksgiving, I'm just happy nothing went wrong. |
После Дня Благодарения я просто рад ничего не испортить. |
No, no, nothing, I just... |
Нет, нет, ничего, я просто... |
I'm super No, nothing bugs me |
Всё это вкупе меня не тронет - я просто супер, как царь на троне! |