| Nothing, just a bump. | Это ничего, просто ударился. |
| Nothing, I just... | Ни в чём. Просто... |
| Nothing, I'm just finishing my dinner. | Ничего, просто заканчиваю ужин. |
| Nothing, except wait. | Ничего, просто подождем. |
| Nothing, just went purple! | Ничего, просто побагровел! |
| Nothing, just a tear. | Ничего, просто порвалось. |
| Nothing, just catching up. | Ничего, просто заскочил. |
| Nothing, I just... Okay. | Ничего, я просто... хорошо |
| Nothing's ever that easy. | Ничего не бывает так просто. |
| Nothing, just admiring the view! | Ничего, просто наслаждаюсь видом! |
| Nothing big, just... | Ничего особенного, просто... |
| Nothing special... washing my hands | Ничего. Я просто помыл руки. |
| Nothing. No, I... | Ничего, я просто... |
| Nothing, just passing. | Ничего, просто проезжали. |
| Nothing, it's just a takedown piece. | Ничего, это просто нокдаун-статья. |
| Nothing, I was just putting... | Ничего, просто складывал... |
| Nothing is that simple. | Всё не так просто. |
| Nothing, just that... | Ни о чем, просто... |
| Nothing. I'm just here to warn you. | Мы просто хотели вас предупредить. |
| Nothing. I just... the no tie thing- | Просто... ты без галстука... |
| Nothing, just your deposition. | Ничего, просто твои показания. |
| Nothing important - just a body. | Ничего особенного, просто тело. |
| Nothing, just go! | Ничего, просто уходи! |
| Nothing. I'm just irrigating. | Ничего, я просто промываю. |
| Nothing. It's just this... | никто, это просто... |