Nothing, just a bump. |
Это ничего, просто ударился. |
Nothing, I just... |
Ни в чём. Просто... |
Nothing, I'm just finishing my dinner. |
Ничего, просто заканчиваю ужин. |
Nothing, except wait. |
Ничего, просто подождем. |
Nothing, just went purple! |
Ничего, просто побагровел! |
Nothing, just a tear. |
Ничего, просто порвалось. |
Nothing, just catching up. |
Ничего, просто заскочил. |
Nothing, I just... Okay. |
Ничего, я просто... хорошо |
Nothing's ever that easy. |
Ничего не бывает так просто. |
Nothing, just admiring the view! |
Ничего, просто наслаждаюсь видом! |
Nothing big, just... |
Ничего особенного, просто... |
Nothing special... washing my hands |
Ничего. Я просто помыл руки. |
Nothing. No, I... |
Ничего, я просто... |
Nothing, just passing. |
Ничего, просто проезжали. |
Nothing, it's just a takedown piece. |
Ничего, это просто нокдаун-статья. |
Nothing, I was just putting... |
Ничего, просто складывал... |
Nothing is that simple. |
Всё не так просто. |
Nothing, just that... |
Ни о чем, просто... |
Nothing. I'm just here to warn you. |
Мы просто хотели вас предупредить. |
Nothing. I just... the no tie thing- |
Просто... ты без галстука... |
Nothing, just your deposition. |
Ничего, просто твои показания. |
Nothing important - just a body. |
Ничего особенного, просто тело. |
Nothing, just go! |
Ничего, просто уходи! |
Nothing. I'm just irrigating. |
Ничего, я просто промываю. |
Nothing. It's just this... |
никто, это просто... |