| Nothing, I just like to say "Sergia". | Ничего, просто мне нравится произносить твое имя. |
| Nothing... just strolling through the neighborhood and wanted to see my number one. | Ничего. Просто тут неподалёку и захотела увидеть мою любимицу. |
| Nothing. I've got a bit of time to spare. | Ничего, просто появилась свободная минутка. |
| Nothing. I'm just having a nervous breakdown. | У меня уже просто нервы сдают. |
| Nothing. Just to let you know we're back. | Просто сообщаю, что мы вернулись. |
| Nothing. Just... you're always banging on about it. | Просто... ты всегда о чём-то болтаешь. |
| Nothing personal, but they're not very good. | Просто это всё пока ещё сырое. |
| Nothing to be ashamed of. things just didn't work out. | Стыдится нечего, просто не решили проблемы. |
| Nothing, we just hit these thieves a bit. | Ничего... просто немного проучили этих воров. |
| Nothing. I just can't let the accountant keep sitting back there. | Ничего, я просто не хочу заставлять бухгалтера ждать. |
| Nothing - just enjoying a taste of my favorite beverage, the soda pop. | Ничем... просто наслаждаюсь вкусом любимого напитка, газировкой. |
| Nothing, just the need to establish the truth occasionally. | Ничего, просто нужда в немедленном выявлении правды. |
| Nothing really exciting, just, you know, flowers and stuff. | Ничего особенного, просто цветы и тому подобное. |
| Nothing, I'm just looking forward to our trip. | Ничего, просто с нетерпением жду нашу поездку. |
| Nothing wrong with that, just admit it. | Все нормально, просто признай это. |
| Nothing touchy-feely, just something to get him wound up. | Ничего разнузданного, просто немного завести его. |
| Nothing I just... I have this list. | Ничего, просто есть один списочек. |
| Nothing too insane, but just a little something to add mystery. | Ничего слишком безумного, просто хочу добавить своего рода загадку. |
| Nothing, the kid's just home from the hospital, I better pass. | Ничего, просто взял ребенка домой из больницы. |
| Nothing, I'm just focusing on the training. | Да нет, просто сосредоточен на задании. |
| Nothing's wrong Nana, I'm just having fun. | Ничто не случилось бабуля, я просто веселюсь. |
| Nothing, it's just that it's close to Ron. | Ничего, просто это похоже на Рон. |
| Nothing. I'm just a little nervous. | Ни в чем, просто нервничаю. |
| Nothing. I just gave her some excellent advice. | Я просто дал ей отличный совет. |
| Nothing, just see you and talk to you. | Просто хотел увидеть тебя, поговорить. |