If there isn't a possibility for a remission of their sentence... they have nothing to look forward to and no reason to cooperate, right? |
Если не пообещать им смягчения приговора, они просто не станут с нами сотрудничать, верно, генерал? |
I know that this is a talk, but I'd like to have a minuteof just quiet and have you just look at these faces because thereis nothing that I can say that will add to them. |
Я понимаю, что я здесь, чтобы рассказывать, но я бы хотеламинутку помолчать, чтобы вы просто посмотрели на эти лица, потомучто мне нечего сказать в дополнение к этому. |
I think it feels cheap if somebody just hands it to you without bothering to put a stamp on or nothing. |
А когда тебе просто дают открытку, значит, человек даже пожалел денег на марку |
You know, I've got nothing against hunting, but if she's hiding in it because she doesn't have anything else, I'm just... I'm worried about her being so alone. |
Я совсем не против охоты, но она уходит в неё, потому что больше у неё ничего нет, я просто... переживаю, что она так одинока. |
There was a moment before the bar came down where we were just two people kissing, and... nothing. |
как штанга упала мы были просто двумя целующимися людьми и... больше ничего. |
So it was easy, so we were suddenly left with nothing, because the guerrilla were spreading the word that all of those things are done because if they don't do it, they're in danger. |
Это было так просто, и мы остались ни с чем, потому что среди боевиков распространилось мнение, что всё это их бывшие соратники делают, под угрозой опасности. |
lit was nothing, we were just arguing about whether or not our client should get more in touch with the millennial movement. |
Это ничего не значило, мы просто спорили, нужно ли нашему клиенту быть более современным. |
because of our taboos around suicide, we're not sure what to say, and so quite often we say nothing. |
Из-за того что тема самоубийства в обществе табуирована, мы не знаем, что сказать, поэтому часто просто обходим эту тему молчанием. |
CA: Well, Richard, when I was starting off in business, Iknew nothing about it and I also was sort of - I thought thatbusiness people were supposed to just be ruthless and that that wasthe only way you could have a chance of succeeding. |
СА: Ричард, когда я начинал заниматься бизнесом, я ничего внём не понимал, и я был, как сказать... Я считал, что бизнесменыдолжны быть просто безжалостны, и что это - единственный путь куспеху. |
What I do not understand is opposition based on the claim that the stimulus package simply will not work: the government will spend its money, households will receive their tax rebates, and nothing will happen afterwards to boost employment and production. |
Чего я не понимаю, так это оппозиции, основанной на утверждении, что пакет стимулов просто не будет работать: правительство потратит деньги, домашние хозяйства получат налоговые уступки, но после этого не произойдет ничего, что могло бы привести к росту занятости и производства. |
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. |
А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
It does not mean they will wear nothing in the wedding, butit shows that these young couples are ready to get married withouta house, without a car, without a diamond ring and without awedding banquet, to show their commitment to true love. |
Это не значит, что они и вправду приходят на свадебнуюцеремонию без одежды. Просто этим молодые супружеские пары нагляднодемонстрируют, что готовы жениться, не имея квартиры, машины, безукрашений с бриллиантами и без свадебного банкета. Они женятсяисключительно по любви. |
Have you nothing better to do than eavesdrop? |
Я не сую нос, я просто слышу. |
All I want to do is think of nothing and fall asleep without worries! |
Я просто хочу заснуть, ни о чем не тревожась. |
the world around us may change - however, in our consciousness almost nothing changes, that is why the same problems as a year, a hundred years ago exasperate us. |
Судя по внешнему антуражу, должен он быть просто веселым, шутливым. Но смотришь вовнутрь - а там всякое. |
If I plunge in at this angle, both the... Bebop and the Swordfish will burn to nothing! |
Если я начну снижаться под таким углом... Бебоп просто сгорит вместе с Рыбой-меч. |
Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. |
Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
I just think she didn't know what she was talking about, because I've had things happen to me like that, and it has got nothing to do |
По мне - она просто не знала, о чём говорит, потому что со мной случалось подобное |
You really got nothing better to do than watch me sign this? |
Может, я просто должен перестать быть циником и поверить. |
If there is nothing beyond increased survival, no point where it ceases to grow, it's because it is not itself beyond privation, but rather, it is enriched privation. |
Выживание постоянно дорожает, и нет предела росту его потребления - это происходит потому, что нет такого лишения, которое не могло бы быть удовлетворено, это лишение будет просто более дорогим, нежели предыдущее. |
All I'm saying is, nothing is as simple as it seems. |
Все что я хочу сказать Все не так просто как кажеться |
Or do they just assume the ocean is just a dark, gloomy place that has nothing to offer? |
Почему люди боятся океана? Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный и не может ничего дать? |
But I just have to tell you, from what I've seen over the past several weeks, nothing suggests that his core feelings for you have faded to any great degree. |
Но я просто должен сказать тебе: из того, что я видел за последние несколько недель, ничего не предполагает, что его чувства к тебе увяли даже в самой малой степени. |
Nothing, just asking. |
Да так, ничего, просто спрашиваю. |
Nothing is without reason. |
Ты ничего просто так не делаешь. |