If nothing going to changed then just end it now, please. |
Если ничто не изменилось, то просто конец его сейчас, пожалуйста. |
I have nothing against hybrid seeds, I just want a tasty product. |
Я ничего не имею против гибридных семян, я просто хочу, чтобы продукт был вкусным. |
Most people just sit there, you know, and say nothing. |
Многие люди просто сидят, и тупо молчат. |
Because apparently to Owen Case, it means absolutely nothing. |
Вот для Оуэна Кейса это просто пустое слово. |
It's just important to you also know that... nothing like that is ever going to happen to you. |
Это просто важно для вас также знаю, что... ничего подобного никогда произойдет с тобой. |
And then there was just... nothing. |
А потом я просто... ничего. |
I have nothing special to tell you, but I wanted to see you. |
Ничего особенно я не скажу, просто захотелось к тебе. |
We've just been doing several... nothing, forget it. |
Просто мы проводим некоторые... не важно, забудь. |
We've got nothing against you, only, we need information, you see... |
Мы ничего не имеем против вас, просто нам нужна информация. |
There's just nothing to say, boss. |
Нам просто нечего сказать, босс. |
He's nothing, just a colleague. |
Он - никто, просто коллега. |
Just as a precaution, nothing to worry about. |
Это просто предосторожность, волноваться не о чем. |
It's just... nothing ever goes as planned. |
Просто... всё вечно идёт не по плану. |
And nothing with babies comes easy. |
А с детьми просто не бывает. |
Like I said, nothing about babies is easy. |
Как я говорила, с детьми просто не бывает. |
He never shows his cards on the first pass, and nothing's for free. |
Он никогда не раскрывает карты на первой встрече и просто так. |
We've got nothing to talk about. |
Ну же, давай просто поговорим. |
You know, who can just bounce back, pretend like nothing ever happened. |
Знаешь, кто может просто вернуться к своей жизни и притвориться, что ничего не случилось. |
This is nothing, it's just from the sewing machine. |
Это, это ничего, это просто от швейной машинки. |
You just stand there, saying nothing, as usual! |
Ты просто стоишь там и ничего не говоришь, как обычно! |
Sorry, I just need to make sure nothing's overlooked. |
Извини, просто не хочу ничего не упустить из виду. |
I guess nothing's ever that simple. |
Думаю, ничего не бывает так просто. |
If you wanted nothing, you would've just thrown the folder away. |
Если бы ничего не хотел, ты бы просто выкинул ту папку. |
Just casually mention that nothing's going on. |
Просто случайно заметить, что ничего не происходит. |
You just drink and you do powders until you feel nothing. |
Достаточно просто пить и принимать порошки, пока не перестанешь что-либо чувствовать. |