Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
There's millions of dollars of paintings and we're doing nothing. Здесь картин на миллион долларов, а мы просто уходим.
I just said that nothing had gone missing before today. Я просто сказала, что раньше ничего не пропадало.
Well, nothing, but I know vince can do this part. Ничего, просто я уверен, что Винс справится.
Maybe the kiss meant nothing and we're friends. Может поцелуй ничего не значил и мы просто друзья.
I know nothing about that, I just work for tips. Я про это ничего не знаю, просто работаю за чаевые.
Just pretending like nothing's happened. Просто притворяюсь, что ничего не случилось.
Maybe there's just nothing to bring. Может нам просто нечего рассказать друг другу.
Wonderful, nothing to do, just lay out in the sunshine. Здорово, не надо ничего делать, просто валяйтесь на солнце.
Think about all the innocent lives you're saving by-by doing absolutely nothing. Подумай о всех невинных жизнях, которые ты сохраняешь, просто ничего не делая.
I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books. Я сделал несколько запросов, ничего скандального, просто несколько книг.
It might be nice for you to be around a bunch of people who expect nothing from you but to have a good time. Тебе будет полезно побыть в кругу людей, которые ничего не ждут от тебя, а просто хорошо проводят время.
Look, if you're not strong enough to haul a body out of a burning building, then we have nothing. Послушай, если ты не достаточно сильна физически, чтобы вытащить кого-либо из горящего здания, то тебе там просто нечего делать.
She's Rose Tyler, we're nothing, we're just wandering. Она - Роза Тайлер, мы никто, просто путешествуем.
It's telling me I've got nothing left and I'm just waiting for that cough. Компьютер говорит, что у меня ничего не осталось, и я просто жду, когда она заглохнет.
It feels like there's - there's - nothing's ever finished, nothing's ever accomplished. Куколка, все хорошо? - Да знаешь, просто... Ничего, ничего не заканчивается, не доводится до конца.
And that is something like nothing, or something next to nothing. Всё предельно просто, ну или почти просто.
That after everything, after so little, nothing, just nothing remains, no... I can't, I refuse. После всего, после немногого - и ничего, просто ничего не остаётся... нет... я не могу, я отказываюсь.
There is no charge of destruction of evidence, nothing that the state keeps trying to focus you on. Обвинений в уничтожении улик нет. Того, на что вас пытается направить обвинение, просто нет.
So you just watched them drive away and you did nothing? Ты просто наблюдал за тем, как они уехали, и ничего не сделал?
That has nothing to do with it. I just have something against safes. Просто я не люблю сейфы, вот и все.
Now, Stace, I didn't mean nothing... Стэйси, я просто так сказал.
I could not stand by and see him struck when he had done nothing wrong. Я не мог просто стоять и смотреть, как его бьют Ведь он не был виноват.
Just walk out of here like nothing's changed? Просто уйдем отсюда, как будто ничего не случилось?
Just like a real Kappa Tau values... nothing. Просто как настоящие ценности Каппа Тау... ничего
After we called the police to file a missing persons report, she just walked through the front door as if nothing had happened. После того, как мы позвонили в полицию и заявили о её пропаже, она просто вошла в главную дверь как ни в чём не бывало.