Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
If we can't agree on sentencing, nothing you say can be used against you in court, which means, legally, my client is just presenting you with a hypothetical version of events. Если мы не договоримся, ничего из того, что он скажет, не может быть использовано в суде, то есть, с юридической точки зрения, мой клиент просто представляет вам гипотетическую версию событий.
Is there another town on the other side, or is it all just a lot of nothing? Есть другой город на той стороне или это просто большая пустота?
We were just kids... with nothing to lose and nowhere to call home. Мы были просто детьми... нам было нечего терять и назвать домом
People on the interwebs might have nasty things to say about you guys, I just want you to know, I have nothing to do with it. Люди в сети могут говорить о вас гадости, просто знайте, я тут ни при чём.
We're on the front lines, and we're just watching, and nothing is changing. Мы на линии фронта и просто наблюдаем, и ничего не меняется.
But apparently the Committee had discontinued that practice, because in the case of both the Gambia and Sierra Leone it had merely adopted three paragraphs which said absolutely nothing. Но, очевидно, Комитет прекратил эту практику, поскольку в случае и Гамбии, и Сьерра-Леоне он просто принял три пункта, которые говорят абсолютно ни о чем.
By contrast, statements by regional intergovernmental organizations would add nothing new to the debate, since they would most likely take the opportunity simply to list their activities, for which reports were already available, and make related proposals. Напротив, заявления региональных межправительственных организаций не добавят ничего нового к прениям, поскольку они, скорее всего, воспользуются этой возможностью просто для перечисления своей деятельности, доклады о которой уже имеются, и для вынесения соответствующих предложений.
European illusions about Asia will no longer be directed at Russia, which, apart from its natural resources, will simply have nothing to offer. Европейские иллюзии по поводу Азии больше не будут направлены на Россию, которая, помимо своих природных ресурсов, просто не сможет больше ничего предложить.
He told me I had nothing to worry about, to just stay calm. Он сказал, мне ни о чем беспокоиться, сказал просто сидеть тихо.
Cynicism has nothing to do with it, Eddie! Я просто говорю, цинизм здесь ни при чем.
They find nothing new to say; they simply shamelessly repeat the same utterances from the same statement made in previous years. Они не могут сказать ничего нового, они просто без зазрения совести повторяют в тех же выражениях заявления, с которыми они выступали в предыдущие годы.
Against this background, there was little staff buy-in to the ethics function, which was viewed merely as a management device that did nothing to address the underlying problems. В связи с этим сотрудники практически не прониклись доверием к этой функции, которая рассматривается просто как некий управленческий рычаг, никак не способствующий решению глубинных проблем.
The draft resolution has not been adopted simply because some members of the Security Council blocked it for political reasons that have nothing to do with protecting international peace and security. Проект резолюции не принят просто потому, что кое-какие члены Совета Безопасности блокируют ее по политическим мотивам, которые не имеют ничего общего с защитой международного мира и безопасности.
What are you doing, just sitting around the house doing nothing? И ты просто сидишь дома и ничего не делаешь?
Your so-called universe is a mere point in a line, and a line is as nothing compared with... the divine creative power of the all in One... Твоя так называемая - это просто точка в линии, а линия - ничто, по сравнению с божественная создающая сила всего в Одном...
This little field trip had nothing to do with trying to solve the case and everything to do with you getting me alone in that plane so you could try to change my mind. Небольшая вылазка никак не связана с попыткой решить дело, ты просто хотел побыть со мной наедине в самолёте, чтобы постараться изменить моё решение.
Which has nothing to do with it, except that I found out today. Одно к другому никак не относится, просто я сегодня узнал
What do you mean, nothing? Ее психоз не позволил бы ей появиться просто одной.
Peggy, I know you're nervous about all this, but, you know, I think a lot of times, these things turn out to be nothing. Пегги, я знаю, что вы нервничаете из-за всего этого, но знаете, во многих случаях, это просто какой-нибудь пустяк.
You'd just go A.W.O.L. for a week, and nothing would happen? Ты просто был в самоволке всю неделю, и ничего не случилось?
Why don't you just take the test tomorrow, see what happens and you have nothing to lose. Почему бы тебе просто не написать завтра тест, и посмотреть, что будет дальше, тебе ведь нечего терять.
I think when you're young, like you are, like we were... nothing is that simple. Я думаю, что когда вы молоды, как ты, как мы были... все не так просто.
It's just I know that you would do anything to help me, and in this situation, you know, there's just nothing to be done. Просто я знаю, что ты сделаешь всё, чтобы помочь мне, и в этой ситуации, знаешь, сделать ничего нельзя.
Am I just some crazy girl complaining about nothing? Я по-вашему просто сумасшедшая, которая жалуется просто так?
Don't you ever think of nothing? Ничего. Никогда не думала просто так?