It's like nothing has changed, Yet she refuses to talk about work. |
Ничего не изменилось, просто она не хочет обсуждать работу. |
So basically. you stood by and did nothing? |
Значит, ты просто стоял в сторонке и ничего не сделал? |
We had a little thing going on last year, nothing serious, just a bit of summer loving and some windsurfing... |
Между нами было кое-что в прошлом году, ничего серьёзного, просто небольшой летний романчик и немного виндсерфинга... |
There's just nothing for me here. |
Просто меня здесь ничто не держит. |
Just... make something, out of nothing. |
Просто... создавать что-то из ничего. |
Just... I miss fighting with him about nothing. |
Просто... я избегаю спора с ним ни о чем. |
That was nothing, it was Carter making a point. |
Это пустяк, Картер просто сделала это на зло Элизабет. |
Just takes off, no call, nothing. |
Просто брал выходные, ни звонком, ничего. |
Because you think you got nothing to lose. |
Просто ты думаешь, что тебе нечего терять. |
I'm fine, I just... can't stand around here doing nothing. |
Я в норме, просто... не могу оставаться здесь в бездействии. |
It's just, Sammy, I have nothing to do out here. |
Просто, Сэмми, мне нечем заняться. |
Em, just pretend they're not there - no eye contact, nothing. |
Эм, просто притворись, что врагов нет... не смотри в глаза, ничего не делай. |
You thought that nothing was going to change, and you just go on and live your life... |
Ты думал, что ничего не изменилось, и ты просто идёшь дальше и живёшь своей жизнью... |
They have nothing to get him on but passing me photographs. |
У них на него ничего нет, он просто передал мне фотографии. |
Wells' characters are nothing compared to you. |
Герои Уэллса, по сравнению с вами,- просто вздор. |
And we had absolutely nothing to talk about. |
Нам просто было совершенно не о чем говорить. |
Look, I can't just move you up in the rankings based on nothing. |
Конечно я знаю. Смотри, я не могу просто продвинуть тебя вверх в списке, Без всяких причин. |
I just want this to sound like nothing anyone's ever heard before. |
Я просто хочу, чтобы это был такой звук, какого никто до этого не слышал. |
I guess that's what being dead is... nothing. |
Думаю что смерть это просто... небытие. |
I had nothing to do while I waited, so I just hung around there. |
Мне ничего не нужно было делать, пока я ждал, я просто бродил вокруг. |
You can't just find him and tell me nothing. |
Ты не можешь просто найти его и ничего мне не сказать... |
A nothing - A big nothing - And I have health. |
Просто большое ничто, а у меня неплохое здоровье. |
And nothing serious anyways, you know, it's just nothing ever stuck. |
И ничего серьезного все равно не было, понимаешь, просто ничто не задерживалось. |
It was all weeds, no sprinklers, nothing, just nothing. |
Всё было в бурьяне, без поливалок, совсем ничего. Ну просто ничего. |
Let's just pretend like nothing happened, which will be easy, because nothing did happen. |
Будем считать, что ничего не произошло, потому что ничего не произошло и это будет просто. |