Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
That scrap of nothing is not nothing, milord. Это не просто бумажки, милорд.
You can not print phantom money out of thin air, backed by nothing, and producing practically nothing, without destroying the world economy. Вы не можете просто печатать деньги, делать их из воздуха, не обеспечивая их ничем, и практически ничего не производя, не нанося этим вред мировой экономике.
Maybe the dream has nothing to do with the case and you simply miss the good old days. Может, твой сон не связан с делом. и ты просто скучаешь по старому доброму времени.
Okay, let's just make sure nothing like this ever happens again. Давайте просто договоримся, что подобное больше не повторится.
No, I'm just saying that nothing's guaranteed. Нет, я просто говорю, что гарантии нет.
You are nothing if not a drama queen, Roman. Ты просто королева драмы, Роман.
How you just stood there while that thing circled you, and did nothing. Как вы просто стояли на месте, когда это существо ходило вокруг вас, и ничего не делали.
I had nothing to do with that video just so you know. Я не имею никакого отношения к тому видео, просто чтобы ты знал.
Just a tiny little command, nothing to threaten you. Просто малюсенькая команда, ничего тебе не угрожает.
Listen, nothing personal, but there's too much you... haven't thought of. Ничего личного, просто это ты много о чем не подумал.
Sweep it under the rug like nothing? Просто замести всё под ковёр, как будто ничего не случилось?
I guess nothing's a given. Думаю, ничто не дается просто так.
I just cry when I'm lonely and have nothing to live for. Просто я плачу, когда мне одиноко и незачем жить.
They won't just sit and say nothing. Не могут же они просто промолчать.
So, initially nothing happens, they're just flipping around there. Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь.
It's that you lock up your feelings and feel nothing for anyone else. Ты просто запер свои чувства, и ни к кому не испытываешь ничего.
There is nothing on the other side. На другой стороне просто нечего показывать.
There was nothing I could do except watch her waste away. Я ничего не мог сделать, просто смотрел, как она угасает.
No, just have nothing to say. Нет, просто о чём говорить.
There was nothing I could do. Я просто не смогла ничего сделать.
Literally nothing you could do could surprise me anymore. Что бы ты ни делал, меня уже просто ничем не удивить.
There's just nothing for me to do. Мне просто было нечего здесь делать.
He's just living a boring old-man life like he has nothing left to hide. Он просто живёт как скучный старикашка, как будто ему больше нечего скрывать.
Otherwise, you're just a thousand-dollar suit with nothing inside. Иначе ты просто пустышка в костюме за тысячу долларов.
I just wanted you to know I had nothing to do with this. Просто хотел тебе сказать, что я тут не при чем.