Nothing, why can't you guys just stop resisting me for a second, and just go with me? |
Почему бы вам не перестать со мной спорить и просто довериться? |
Mrs, Goldfarb, I'm not selling anything, Nothing, I just want to offer you a chance to be on television, |
Миссис Голдфарб, я абсолютно ничего не собираюсь Вам продавать... я просто хочу предложить Вам использовать свой шанс сняться на телевидении. |
Nothing. Just going down to Corner Spot, you know? |
Просто иду в "Магазин на углу", знаешь? |
Nothing, I'm just wondering if everything is OK? |
Просто интересно, чем ты так озабочен? |
I've got nothing left for you, nothing, nothing! |
Ты могла просто позвонить мне. |
Nothing, it's just, she didn't leave a message 'cause it's bad news, right? |
Ничего, просто она не отправила сообщение, значит, новости плохие, да? |
Nothing. Well, then why sit there looking like...? Like...? |
ничего ты просто сидишь тут как как...? |
Nothing, it's just - you went over there to be all, "grrr, stop being bad or I'll arrow you," |
Ничего, просто Ты пошел туда чтобы быть весь такой, "рр, прекращай быть плохим или я пущу стрелу в тебя" |
Before the episode's official release, Sheeran stated about his appearance that "Nothing exciting happens in this scene, we just have a conversation and that's kind of it." |
До официального выпуска эпизода, Ширан сказал о своём появлении, что «Ничего необычного не происходит в этой сцене, у нас просто происходит разговор и что-то вроде этого». |
'It means nothing. |
И просто пробормотал, 'Это ничего не значит. |
No - no nothing? |
Вообще ничего? - Не-а. Выглядит просто отлично. |
Just think about nothing. |
Просто ни о чём не думай. |
I did nothing to him. |
Мири, ты просто сходишь с ума. |
Just like nothing happened. |
Просто как будто ничего не произошло. |
My certificate is nothing remarkable. |
Мой диплом был просто обычной достигнутой целью. |
He told us nothing. |
Горе просто сводит ее с ума. |
Just nothing, then light. |
Просто ничего, а потом - свет. |
And you did nothing? |
И ты просто смотрел, как ее забирают? |
So... nothing at all. |
Так, ничего... просто, что вы знали. |
N-Nothing, nothing, nothing. |
Пятно, просто пятно. |
No, nothing, nothing. |
Ничего, ничего. Просто... |
Nothing Ma, nothing. |
Да так, мам. Просто. |
Nothing, nothing, it's just, |
Ничего. Ничего, просто... |
Nothing, nothing, I just... |
Ничего. Ничего, просто... |
NOTHING. JUST SOMETHING HE SAID. HE KNEW YOU BACK IN HIGH SCHOOL. |
Просто он сказал кое-что, он вас знал по школе. |