| You mean I came here and had nothing to do? | Вы хотите сказать, что вызвали меня просто так? |
| Just to wait, until there is nothing left to wait for. | Просто ждать, до тех пор, пока не окажется, что ждать уже нечего. |
| Just sit there and stare out at nothing at 5:00 in the morning? | Просто сидите и глядите в пустоту в 5 утра? |
| Just put, "There was nothing we could have done to prevent it." | Просто напиши: "Не было ничего, что мы могли бы сделать, чтобы это предотвратить". |
| I wanted to run to Maria to tell her I'd found a new apartment for next to nothing... a real bargain... a miracle. | Мне хотелось бежать к Марии. рассказать ей, что я нашел новую квартиру почти даром... прекрасная сделка... просто чудо. |
| You know, it appears that the D.O.J. would be content if I just stood here and did nothing, like a legal mannequin, if you will. | Наверное, министерство юстиции не будет возражать, если я буду просто стоять здесь и ничего не делать, как юридический манекен, если угодно. |
| They just weren't that important to him, so he believed nothing. | Просто это было для него не важно, Таким образом он не верил ничему |
| I look over at her and I can see she's just sleeping there soundly, she did nothing. | Я смотрю на нее, и вижу, что она просто крепко спит, она ничего не делала. |
| Niall got out to try to stop him, and the guy just started... and I just sat there, did absolutely nothing. | Наил попытался остановить его, а парень просто начал... а я просто сидела и абсолютно ничего не сделала. |
| It's just not as much fun when you get stuck on someone and then you start thinking about 'em all the time even though you know nothing real will ever happen. | Просто это не так весело, когда ты западаешь на кого-то и начинаешь постоянно думать о нём, даже если знаешь, что между вами никогда ни будет ничего серьёзного. |
| Some were concerned that the elections might simply pave the way for a new "dictatorial era" if nothing was done to reform the judicial sector and the State apparatus. | Одни были озабочены тем, что выборы могут просто проложить путь к началу новой «диктаторской эры», если ничего не будет сделано в плане реформы судебной системы и государственного аппарата. |
| It involved the adoption by each person of multiple perspectives and had nothing to do with the fantasy of a collective identity that merely massed together numerous examples of the same viewpoint. | Она предполагает использование каждым человеком множественных точек зрения и не имеет ничего общего с иллюзией коллективной идентичности, в рамках которой просто воедино смешиваются многочисленные примеры одного и того же видения. |
| There appears the impression as though she sings with accompaniment of only a guitar - although in fact music accompaniment has nothing to do with bard songs. | Возникает такое впечатление, словно она поет просто под одну гитару - хотя на самом деле музыкальное сопровождение не имеет ничего общего с бардовскими песнями. |
| So if you want to block an internet website, you could simply redirect this sites name to a place where nothing will be delivered from. | Стало быть, если Вы хотите заблокировать какой-либо сайт, Вы можете просто перенаправить его имя на место, куда невозможно попасть и откуда ничего не может попасть к Вам. |
| If during a party there do not at least sometimes appear minutes when one wants to just sit and talk, think quietly - this usually means that later there will be nothing to remember. | Если на протяжении праздника не возникают хотя бы иногда минуты, когда хочется просто посидеть и тихо поговорить, подумать - это, как правило, значит, что потом и вспомнить будет нечего. |
| A total joke that has nothing to do with your song? | Просто шутка, никак не связанная с вашей песней? |
| No, it's just that you're my alibi, man, and I know you had nothing to do with it. | Чувак, ты, просто моё алиби, и я знаю, что ты к этому не причастен. |
| Can you just tell her that she has nothing to worry about? | Ты можешь ей просто сказать что ей не о чем волноватся? |
| She is spinning a nothing moment wildly out of control. | Этот момент просто вышел из под контроля |
| It's not easy, Aubrey, but... nothing of value is. | Это не просто, Обри, но... не стоит ценить это. |
| Why don't we just say it actually has nothing to do with you? | Почему бы нам просто не сказать, что это, на самом деле, не имеет отношения к тебе? |
| There's just nothing we can do right now not until we understand this place | Просто сейчас мы ничего не можем сделать, пока не поймем, что это за место. |
| Tell what? I've done nothing. | Значит, ты следил за мной просто для развлечения? |
| I just had a tickle there was a reason nothing was popping out at us, so I set up a program to run possibilities for six numbers, seven, eight. | Просто мне казалось, что есть причина, почему ничего не всплывает, и я настроил программу, чтобы проверить совпадения для шести цифр, семи, восьми. |
| You bring nothing to the table! | Просто слегка ослепни, пока я обкрадываю это место. |