Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
You mean I came here and had nothing to do? Вы хотите сказать, что вызвали меня просто так?
Just to wait, until there is nothing left to wait for. Просто ждать, до тех пор, пока не окажется, что ждать уже нечего.
Just sit there and stare out at nothing at 5:00 in the morning? Просто сидите и глядите в пустоту в 5 утра?
Just put, "There was nothing we could have done to prevent it." Просто напиши: "Не было ничего, что мы могли бы сделать, чтобы это предотвратить".
I wanted to run to Maria to tell her I'd found a new apartment for next to nothing... a real bargain... a miracle. Мне хотелось бежать к Марии. рассказать ей, что я нашел новую квартиру почти даром... прекрасная сделка... просто чудо.
You know, it appears that the D.O.J. would be content if I just stood here and did nothing, like a legal mannequin, if you will. Наверное, министерство юстиции не будет возражать, если я буду просто стоять здесь и ничего не делать, как юридический манекен, если угодно.
They just weren't that important to him, so he believed nothing. Просто это было для него не важно, Таким образом он не верил ничему
I look over at her and I can see she's just sleeping there soundly, she did nothing. Я смотрю на нее, и вижу, что она просто крепко спит, она ничего не делала.
Niall got out to try to stop him, and the guy just started... and I just sat there, did absolutely nothing. Наил попытался остановить его, а парень просто начал... а я просто сидела и абсолютно ничего не сделала.
It's just not as much fun when you get stuck on someone and then you start thinking about 'em all the time even though you know nothing real will ever happen. Просто это не так весело, когда ты западаешь на кого-то и начинаешь постоянно думать о нём, даже если знаешь, что между вами никогда ни будет ничего серьёзного.
Some were concerned that the elections might simply pave the way for a new "dictatorial era" if nothing was done to reform the judicial sector and the State apparatus. Одни были озабочены тем, что выборы могут просто проложить путь к началу новой «диктаторской эры», если ничего не будет сделано в плане реформы судебной системы и государственного аппарата.
It involved the adoption by each person of multiple perspectives and had nothing to do with the fantasy of a collective identity that merely massed together numerous examples of the same viewpoint. Она предполагает использование каждым человеком множественных точек зрения и не имеет ничего общего с иллюзией коллективной идентичности, в рамках которой просто воедино смешиваются многочисленные примеры одного и того же видения.
There appears the impression as though she sings with accompaniment of only a guitar - although in fact music accompaniment has nothing to do with bard songs. Возникает такое впечатление, словно она поет просто под одну гитару - хотя на самом деле музыкальное сопровождение не имеет ничего общего с бардовскими песнями.
So if you want to block an internet website, you could simply redirect this sites name to a place where nothing will be delivered from. Стало быть, если Вы хотите заблокировать какой-либо сайт, Вы можете просто перенаправить его имя на место, куда невозможно попасть и откуда ничего не может попасть к Вам.
If during a party there do not at least sometimes appear minutes when one wants to just sit and talk, think quietly - this usually means that later there will be nothing to remember. Если на протяжении праздника не возникают хотя бы иногда минуты, когда хочется просто посидеть и тихо поговорить, подумать - это, как правило, значит, что потом и вспомнить будет нечего.
A total joke that has nothing to do with your song? Просто шутка, никак не связанная с вашей песней?
No, it's just that you're my alibi, man, and I know you had nothing to do with it. Чувак, ты, просто моё алиби, и я знаю, что ты к этому не причастен.
Can you just tell her that she has nothing to worry about? Ты можешь ей просто сказать что ей не о чем волноватся?
She is spinning a nothing moment wildly out of control. Этот момент просто вышел из под контроля
It's not easy, Aubrey, but... nothing of value is. Это не просто, Обри, но... не стоит ценить это.
Why don't we just say it actually has nothing to do with you? Почему бы нам просто не сказать, что это, на самом деле, не имеет отношения к тебе?
There's just nothing we can do right now not until we understand this place Просто сейчас мы ничего не можем сделать, пока не поймем, что это за место.
Tell what? I've done nothing. Значит, ты следил за мной просто для развлечения?
I just had a tickle there was a reason nothing was popping out at us, so I set up a program to run possibilities for six numbers, seven, eight. Просто мне казалось, что есть причина, почему ничего не всплывает, и я настроил программу, чтобы проверить совпадения для шести цифр, семи, восьми.
You bring nothing to the table! Просто слегка ослепни, пока я обкрадываю это место.