Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
And then they just drift away into nothing. А потом просто... просто гаснут.
Doing this will start us down a road where nothing matters. Делая это, мы просто скатимся вниз, где ничего не имеет значения
You just talked and talked about nothing for 30 minutes. Вы просто говорили и говорили ни о чем минут 30.
All right, let's just go to different rooms and stare blankly out the window, saying nothing. Ладно, давайте просто пойдем в разные комнаты и безучастно смотреть в окно, ничего не говоря.
But that guy Bengt who was the king of the class then, he'd became nothing. Бенгт, который был просто королём класса, так вот, он стал вообще никем.
Plus, I'd be your neighbor, so that's not nothing. К тому же, я буду твоим соседом, это не просто так.
In my opinion, there is nothing wrong with your wife, that simple love and attention will not cure. По моему мнению, с вашей женой ничего не случилось, ей просто не помешает немного любви и заботы.
He canceled Bonnie's cell phone, cried until there was nothing left, and got all the grief out of his system. Он разбил телефон Бонни, плакал, пока были силы, а потом просто вывел горе из своего организма.
But it is spent and you are nothing without it. Но без неё ты просто никто.
We let him walk around like nothing ever happened, like he's one of the good guys... Мы позволяем ему просто жить, будто ничего и не было, будто он - один из хороших парней.
If you want to grab dinner this week - nothing serious, just a - you know, an hour or two with a friend. Если захочешь поужинать на неделе... ничего серьезного, просто... провести пару часов с другом.
It has nothing to do with you, Valerie, or what you are. Она пока просто не знает, кто ты.
Not agents of S.H.I.E.L.D., just agents of... nothing. Не агенты Щ.И.Т, просто агенты... ничего.
So your technique is just to say nothing? То есть твой подход - это просто молчать?
Me and him should be let go because we had nothing to do with this. Просто мы с ним совершенно ни при чём.
There was nothing I could do except watch. Я просто наблюдал, как проходят дни.
Or if you just want to pretend that nothing happened, that's totally fine, too. Itwasapackagefrom my dad. Или, если ты просто делаешь вид, что ничего не случилось, это тоже абсолютно нормально.
The first time I was happy... I hadn't taken the cabriolet. Or else nothing would've happened. В первый раз, когда я была счастлива... я не смогла взять извозчика, иначе просто ничего бы не произошло.
Including the possibility that Ethan Burke's body was so badly burned that there was nothing left of it. Включая возможность, что тело Итана Берка было сожжено настолько, что от него просто ничего не осталось.
Bad dog, barking at nothing! Плохая собака, гавкает просто так!
I've done nothing, sire, save look after your horse and tack like I always do. Я ничего не делал, сир, просто, как обычно, ухаживал за вашей лошадью.
I'm thinking nothing huge, just dinner at the grill, Maybe late movie. Ничего особенного, просто поужинаем в Грилле, может быть, позже сходим в кино.
I just want to say, now that I'm your boss, that nothing has changed. Я просто хочу сказать, теперь, когда я ваш шеф, ничего не изменилось.
How can you just stand there and say nothing? Как ты мог просто стоять и ничего не сказать.
Breaking is when you don't have nothing to do, everybody just standing around and getting high. Брейкинг - это когда ты, от нечего делать, просто выходишь в круг и уходишь в отрыв.