Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
When I used to come down here, I had nothing, so I just figured it out. Раньше, когда я приходил сюда, у меня ничего не было, я просто сидел и соображал.
It's just that, like I said, you did nothing and totally ignored me. Но ты ничего не делал, просто полностью меня игнорировал.
It's probably nothing, honey. Может быть, это просто пустяк.
You're just a scared and lonely man with nothing! Вы просто испуганный одинокий человек, у которого ничего нет.
So it's just a fall, nothing serious? То есть это просто падение, ничего серьёзного?
In our opinion, nothing can be solved by submitting it to the Assembly in a purely formal way. С нашей точки зрения, ни один вопрос не может быть решен, если он просто представляется Ассамблее чисто официальным образом.
And curiously, and interestingly, it looks as though at any time about half the ants in the colony are just doing nothing. И очень любопытно, но получается, что в любое время, около половины муравьёв колонии просто ничего не делают.
Yes, a totally innocent man who seemed super nice and probably did nothing wrong at all just got blown up in our living room. Да, совершенно невинный человек, который казался супермилым и наверное вообще не сделавший ничего плохого, просто взорвался в нашей гостиной.
The commanding authority of the country's army is also nothing. Поэтому тебе нужно было просто сидеть тихо.
The victory of Ayacucho meant little or nothing for the original inhabitants, who simply found themselves subject to the domination of new rulers. Победа при Аякучо мало что или вообще ничего не дала исконным жителям, которые просто оказались под властью новых правителей.
Indeed, history will judge us harshly if we simply wash our hands and say we have nothing to do with it. История будет действительно судить нас строго, если мы просто умоем руки и скажем, что мы к этому не причастны.
Just leave me here with all my nothing! Просто оставьте меня ни с чем!
He would stand around and just babble on and on about nothing until he was finally saved by the buzzer sound. Он будет просто стоять и болтать ни о чем, пока его не спасет гудок...
I just wish I had remembered to label my boxes because now I know where nothing is. Я просто жалею, что забыла подписать коробки, потому что теперь я не знаю, где что находится.
I just want you to know that what you did with Maria last night was nothing short of heroic and will never be forgotten. Я просто хочу сказать, что прошлая ночь с Марией - это настоящий героизм, и навсегда останется в нашей памяти.
In the eyes of the law, he did nothing; he said hello. По закону, он мне не угрожал, а просто поздоровался.
A personal computer, like any other computer, is just a nothing box full of electronic switches and hardware. Персональный компьютер, как и любой другой, - это просто коробка, набитая переключателями и железом.
I cannot but make a statement because my distinguished American colleague has just alluded to a number of matters that have nothing to do with this Conference. Я просто не могу не выступить, потому что мой уважаемый американский коллега только что сделал намеки на ряд вопросов, которые не имеют ничего общего с данной Конференцией.
Some will say that this year - like many other years in the past - will go by and nothing will happen. Кое-кто может сказать, что этот год - как многие другие годы в прошлом - минует просто так и ничего не произойдет.
The draft general recommendation under discussion added nothing to the requirements under the Convention but merely served to confuse those who wrote the reports of States parties. Обсуждаемый проект общей рекомендации ничего не добавляет к требованиям по Конвенции, а просто запутывает тех, кто пишет доклады Государств-участников.
Of course, Zoellick could just attempt to fill the role symbolically and do little or nothing, as some of his predecessors have done. Конечно, Зеллик может просто попытаться играть символическую роль и либо не делать ничего, либо очень мало, как некоторые его предшественники.
"Looking on and doing nothing" is no longer an option for any of us. Просто смотреть и ничего не делать - так больше не может для нас продолжаться».
If nothing was done to combat climate change, small island developing States such as the Comoros could simply disappear from the globe in 50 years' time. Если не предпринимать никаких шагов для борьбы с изменением климата, то малые островные развивающиеся государства, такие как Коморские Острова, через 50 лет могут просто исчезнуть с лица Земли.
We're just standing clothed, just standing, doing nothing. Мы просто стоим. Одетые. Просто стоим и ничего не делаем.
It's just when I came up, there was nothing and now there are... Просто когда я сюда заходил, тут ничего не было, а сейчас...