Is there nothing you can do about it? |
И ты просто это принял? |
Maybe I am... just nothing. |
Может, я просто никто. |
When you just know nothing. |
Когда просто вообще ничего не можешь. |
It's just nothing! |
Никаких "просто". |
It has nothing to do with us. |
Это просто серфинг, Паркер. |
It's probably because she has nothing better to do. |
ей просто нечем больше заняться. |
Yes. It was nothing. |
Да, просто показалось. |
He got us nothing. |
Он просто рядом стоял. |
Just a scratch, nothing special. |
Просто царапины, ничего страшного. |
JK. It was nothing. |
Ничего такого, просто пошутила. |
No, nothing, really. |
Нет, правда, просто так. |
HANK: It's just a letter, nothing important. |
Просто письмо, ничего важного. |
And now there is nothing to release. |
Я просто хотел бы ясности. |
Popped into my head out of nothing. |
Просто неожиданно пришло в голову. |
No, nothing it's just... |
Просто очень... трогательные слова! |
I didn't mean nothing by it. |
Я это сделал просто так. |
I didn't mean nothing by it. |
Да я просто так. |
I got nothing to do with all that. |
Я просто хотел им помочь. |
There was nothing to it. |
Оказалось все очень просто. |
You're worth nothing dead. |
Ты просто видишь сон. |
It may be nothing... |
Это просто камень упал. |
There is nothing there. |
Такой теории просто нет. |
I just did nothing. |
Я просто ничего не сделал... |
I'm a big fat nothing. |
Я просто огромное ничтожество. |
Just... nothing special, really... |
Да ничего особого, просто... |