| Is there nothing you can do about it? | И ты просто это принял? |
| Maybe I am... just nothing. | Может, я просто никто. |
| When you just know nothing. | Когда просто вообще ничего не можешь. |
| It's just nothing! | Никаких "просто". |
| It has nothing to do with us. | Это просто серфинг, Паркер. |
| It's probably because she has nothing better to do. | ей просто нечем больше заняться. |
| Yes. It was nothing. | Да, просто показалось. |
| He got us nothing. | Он просто рядом стоял. |
| Just a scratch, nothing special. | Просто царапины, ничего страшного. |
| JK. It was nothing. | Ничего такого, просто пошутила. |
| No, nothing, really. | Нет, правда, просто так. |
| HANK: It's just a letter, nothing important. | Просто письмо, ничего важного. |
| And now there is nothing to release. | Я просто хотел бы ясности. |
| Popped into my head out of nothing. | Просто неожиданно пришло в голову. |
| No, nothing it's just... | Просто очень... трогательные слова! |
| I didn't mean nothing by it. | Я это сделал просто так. |
| I didn't mean nothing by it. | Да я просто так. |
| I got nothing to do with all that. | Я просто хотел им помочь. |
| There was nothing to it. | Оказалось все очень просто. |
| You're worth nothing dead. | Ты просто видишь сон. |
| It may be nothing... | Это просто камень упал. |
| There is nothing there. | Такой теории просто нет. |
| I just did nothing. | Я просто ничего не сделал... |
| I'm a big fat nothing. | Я просто огромное ничтожество. |
| Just... nothing special, really... | Да ничего особого, просто... |