Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
Nothing. I just really don't know what I'm doing here. Просто я не совсем понимаю, что я тут делаю.
Nothing, it's just... in my whole life, I never thought I could be as happy as I am at this moment. Ничего, я просто... за всю жизнь я не думала, что могу быть так счастлива, как сейчас.
Nothing grows at the foot of a volcano and one day we'll end up covered in lava. У подножия вулкана ничего не растёт, и когда-нибудь мы все закончим тем, что нас просто накроет лавой.
Nothing is "bugging me." I just want to go to school. Ничего со мной "такого", я просто хочу в школу.
Nothing. We're just saying... you never really had a best friend, is all. Ничего, просто у тебя никогда не было лучшего друга.
Nothing proper about what that man did to us! Кляйн ничего с нами не согласовывал, просто угробил город!
Nothing much... just wanting to see you Ничего особенного... просто хотел увидеть тебя
Nothing, really, just about the economy - Ничего конкретного, просто об экономике...
Nothing about this man rings a bell, all right? I just want to forget about him and get back to my life. Ничего не припоминаете об этом человеке, а? я просто хочу забыть о нем и вернуться к обычной жизни.
Nothing. Just get down, stand in front of them and say a few words. Низачем, просто выйди, скажи им пару слов.
Nothing special just people get sick or injured Ничего такого, просто люди заболевают или получают травмы
Nothing specific, just you believing there is only a right and a wrong. Да нет, просто ты веришь, что есть добро и зло.
Nothing. It's just I didn't intend to drive anywhere today, Daddy. Bill. Ќи в чем, € просто не собиралась никуда сегодн€ ехать, папочка.
Nothing shows for six months, and by then we'll be flying. Никто не придет за нами в течение полугода, а потом мы просто исчезнем.
Nothing, honey, it's just that, you know, kids tend to forget things. Ничего, солнышко, просто, ну, дети очень... забывчивые.
Nothing, except that I went to Toni and told her that we weren't married. Ничего, просто я тоже была у Тони и сказала, что мы не женаты.
Nothing, I was preparing for bedtime and just looking at the oils that Father gave me. Нет, я готовился ко сну... и просто разглядывал масла, которые подарил отец.
Nothing special, they were in a drawer in my place. Да в общем, никаких, они просто лежат в ящике.
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago... who only wants to see how powerful you've become. Не бойся старика, которого ты одолела... он просто хочет увидеть, какой сильной ты стала.
Nothing. It's just the wind. ни в чем. просто ветер.
Nothing like that. I met... I met this unbelievable woman that would be perfect for the part of my wife. Просто я встретил девушку, которая идеально подойдет на роль моей жены.
Nothing... is the practice going well? Просто. Твои тренировки идут хорошо?
Nothing strange about shows how good of a person you are. просто показывает, какой ты добрый человек.
Nothing. Just "no kidding." Просто. "Не смеши".
Nothing. It's - It's just don't tell me you're one of those religious broads. Ничего. Просто... не говорите мне, что вы - одна из тех религиозных тёток.