She's just staring at nothing. |
Она просто уставилась в никуда. |
It's amazing how productive doing nothing can be. |
Эффективность бездействия порой просто поражает. |
Just go on an on talking about nothing. |
Просто мели всякую чепуху. |
This could all be nothing! |
Это может оказаться просто ерундой. |
It's because she has nothing to lose. |
Ей просто нечего терять. |
It could be nothing. |
Или так, просто. |
There's just nothing now. |
Там сейчас просто ничего нет. |
I was just... nothing! |
я просто... ничего! |
Or we just said nothing. |
Или мы просто вместе молчали. |
Or it could be nothing. |
Или просто какая-то чушь. |
It's just, I have nothing. |
У меня просто ничего нет. |
We rest putting on nothing! |
Мы отдыхаем просто так. |
Only nothing's ever simple. |
Только ничто никогда не бывает просто. |
I believe nothing happens by accident. |
Ничто не случается просто так. |
You just became almost nothing. |
Ты просто становишься НИЧЕМ. |
There is nothing simple about that. |
Все не так просто. |
I just said I took nothing |
Просто сказал, что ничего не брал. |
And without you, I would be nothing. |
Без вас я просто ничто. |
Let's just say nothing for a bit. |
Давай просто нёмного помолчим. |
You were just nothing. |
Вы просто... ладно. |
Without my phone, I am nothing, I am worthless. |
Без телефона я просто ничто. |
There's just nothing to celebrate? |
Просто тут и праздновать нечего. |
Just... nothing going on. |
Просто... ничего не происходит. |
Dogs don't bark at nothing. |
Собаки просто так не лают. |
I was nothing at all. |
Я был просто ничем. |