| You lifted a half a ton of concrete like it was nothing. | Ты поднял полтонны бетона, как будто это было просто ничто. |
| But it is nothing like that, she just work there. | Ничего такого, просто она там работает. |
| I guess all that Dharma talk about everything is nothing is sinking in my bones. | Я думаю, все эти разговоры о Дхарме, насчет того, что все есть ничто, просто проникли в мои кости. |
| All these other guys got nothing, on you. | Все остальные просто лохи по сравнению с тобой. |
| I did nothing, I just froze. | Я ничего не сделал, просто застыл. |
| She gives me nothing, just asks to be left alone. | Она не отвечает, просто просит оставить её в покое. |
| I figure I have an 18-hour window before people realize they're laughing at nothing. | Думаю, у меня есть 18-часовое окно, прежде чем люди поймут, что они смеются просто так. |
| Well, nothing's broken, just a mild whiplash. | Итак, ничего не сломано, просто небольшая травма. |
| She just sat there dying of thirst right in front of me, nothing I could do. | Она просто сидела умирая от жажды прямо возле меня, я ничего не мог сделать. |
| What they were planning was quite the opposite of nothing. | То, что они планировали, было просто противоположностью бездействию... |
| We just sort of go along and nothing happens. | Мы просто плывем по течению, и ничего не происходит. |
| Don't worry Miss, it's really nothing. | Не беспокойтесь, синьорина, это просто пустяк. |
| And I don't think it's over nothing, love. | И я не думаю, что просто так, дорогая. |
| No, nothing, we're just happy that you finally went on your honeymoon. | Ничего, мы просто счастливы что вы наконец на медовом месяце. |
| No, nothing, I was... | Нет-нет, ничего, я просто... |
| It's a miracle nothing went wrong. | Просто чудо, что всё тогда обошлось. |
| And then it was... it was just... nothing. | А потом, все стало... все стало просто... ничем. |
| She just smiles, and I see nothing. | Она просто улыбается и я ничего не вижу. |
| And sometimes we did nothing, but that was okay too. | И иногда мы просто ничего не делали, но это тоже было хорошо. |
| There'd be nothing left to you. | Я бы просто стёр вас в порошок. |
| The chaos just stretches the tiniest error, amplifies the most infinitesimal mistake, until you're left with nothing. | Хаос просто найдет малейшую ошибку, усилит бесконечно малую погрешность, и ты останешься ни с чем. |
| It's just... references won't mean nothing out there. | Просто... рекомендации эти ничего не значат. |
| Don't worry about it, Mum, it was nothing. | Не волнуйся, мам, просто ерунда. |
| which it creates out of nothing. | о чем он заплатил - в природе просто не существует! |
| As just a woman and man, as nothing extraordinary. | Просто женщина и просто мужчина, без всяких талантов. |