Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Nothing - Просто"

Примеры: Nothing - Просто
All I want to do is nothing, and I can't even do that. Уже и просто посидеть нельзя, господи.
But we were the guys who had your back out here, and then one day, nothing. Но именно мы прикрывали тебя здесь, а однажды ты просто исчез.
No, that was a straight-up car accident... nothing that speaks to any of this. Нет, это просто автокатастрофа, она с этим никак не связана.
So far, nothing indicates she's anything more than a pretty girl from minnesota. Пока ничего необычного не заметили, она просто красотка из Минесоты.
And I just wanted to put your mind at ease that nothing happened between the two of us. Я просто хотёла сказать, что мёжду нами ничёго нё было.
Couldn't do a lot in the main rubble pile, things were just too - there was nothing left to do. Многого мы этим не добились, там уже просто ничего нельзя было сделать.
The mixtape, the fanzine, that was nothing compared to what we're seeing now with the Internet. Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению с наблюдаемым сегодня в интернете.
Every time I'm about to, I just freeze up, and nothing comes out. Как только соберусь, то просто замираю и ничего не выходит.
And that is something like nothing, or something next to nothing. Всё предельно просто, ну или почти просто.
If we fail from a small mistake... all of our time together... it becomes nothing, but time we spent preparing for failure. Если мы проиграем то всё это время будет просто подготовкой к провалу.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow. Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
Inside are the most pathetic people in the city with nothing to live for. Я-я просто хотел сказать, что ваши лекции очень вдохновляют, профессор.
Tom Van Allen is nothing short of dazzling... in his interpretation of Miles Davis' haunting, moody piece. Том Ван Ален просто блестяще... интерпретирует печальную пьесу Майлса Дэвиса.
I've nothing against thieves but when it's my property involved no holds barred. К нам, значит, воры просто так ходят.
The mixtape, the fanzine, that was nothing compared to what we're seeing now with the Internet. Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению с наблюдаемым сегодня в интернете.
I am nothing if not a realist, so I am proposing that we have family breakfast every day instead. Я просто стараюсь быть реалистом, и предлагаю каждое утро завтракать вместе.
After all you went through with him, I just need to know that nothing's left unsaid. Мне просто нужно знать, что у вас не осталось недосказанностей.
I just wanted to mention, for those who have asked that absolutely nothing whatsoever happened today in Sector 83 by 9 by 12. Я просто хочу сказать тем, кто этим интересовался что абсолютно ничего не произошло сегодня в секторе 83-9-12.
Maybe with Milan, doing nothing is the right thing to do, keep us all safe. Может, правильнее и безопаснее просто ничего с этим не делать.
Well, since their lives apparently mean nothing to you, we'll just go ahead and activate their I-Stakes. Ну, раз их жизни для тебя пустое место, мы просто активируем наши нано-колы.
The bank is simply inventing it, putting up nothing of it's own, except for a theoratical liability on paper. Банк просто создал их, не внося ничего в их стоимость, кроме теоретического денежного обязательства на бумаге.
Just nothing to do all day but crackjokes and lay around. Просто ничего не делать, кроме как травить анекдоты и валяться.
Well, nothing would happen because I'm not a physicist; Idon't understand string theory. От этого заявления просто ничего не изменится, потому что я- не физик и я не понимаю теорию струн.
A mere nothing, a mere deflective force field set up for a millisecond between the Marshal and Zeos bounced the missile smack onto the Planet of Evil. Ничего особенного, просто на миллисекунду установил отклоняющее силовое поле между маршалом и Зиосом, которое заставило ракету шлепнуться прямиком на Планету Зла.
The answer is simple: this code will enable us to promptly check that nothing went wrong after new options have been added to the software. Всё очень просто, этот код поможет нам быстро убедиться в том, что ничего не поломалось в программе после добавления новых возможностей.