| Real nothing, he's just being cheeky. | На самом деле ничего, он просто дерзит. |
| Just me so far nothing to say. | Просто мне пока нечего ему сказать. |
| You know nothing of my alchemy. | Ты просто не понял моей задумки. |
| When she talked about the pilgrimage, I said nothing. | Когда она говорила о паломниках, я просто ничего не сказал. |
| Well, I thought your goal was getting paid for doing nothing. | Ну, я думаю твоей целью было получать деньги за просто так. |
| I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books. | Я просил кое-что, ничего ужасного, просто пару книг. |
| You're a kid with nothing to show for himself. | Ты просто парень, которому нечего показать. |
| Well... nothing, just a paint smudge. | Да... ничего, просто краской запачкалась. |
| He just disappears without a word and then... pops back up like nothing's wrong. | Он просто исчезает не говоря ни слова, а потом... снова появляется как ни в чем не бывало. |
| Pity to have it sitting around just doing nothing. | Скушно просто сидеть и ничего не делать. |
| No, nothing's wrong. I just wanted to talk to you. | Нет, нет, ничего не случилось, просто хотела услышать твой голос. |
| I got nothing against soccer; I just prefer football. | Я ничего не имею против соккера, просто предпочитаю футбол. |
| But we have nothing to talk about. | Просто мне пока нечего ему сказать. |
| But it is tragic to spend so much money and then accomplish next to nothing in terms of concrete results and honest accountability. | Но тратить так много денег и практически ничего не достичь в плане конкретных результатов и соблюдения ответственности - это просто катастрофа. |
| Maybe she's just listening to it. Probably nothing. | Может, она просто слушает музыку и ничего не произошло. |
| There is nothing on the other side. | На другой стороне просто нечего показывать. |
| And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough. | Кто бы ни говорил, что ему нечего скрывать, просто не достаточно долго думал над этим. |
| And that is, quite simply, to have nothing to remember. | И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. |
| She say you can't learn nothing writing in no book. | Говорит, ничему нельзя научиться, если просто писать в тетрадь. |
| No note, nothing, it's like he's just disappeared. | Ни записки, ничего, как будто просто исчез. |
| Not - there were just bodies of nothing, not doing anything, just chilling. | Нет - это были всего лишь бесплотные тела, ничего не делающие, просто застывшие. |
| I have nothing against his exes, just that they weren't my type. | Ничего против его бывших не имею, просто они были не моим типом. |
| It's just that she's nothing like my mother. | Просто, она совершенно не похожа на маму. |
| Well, it's better than nothing, just sitting here. | Ну, это лучше чем ничего, чем просто сидеть здесь. |
| With you it doesn't mean nothing. | С тобой - это не просто так. |