| They said it was just a burglary, but nothing was missing. | Сказали, что это просто ограбление, но они ничего не взяли. |
| You - you don't just move on from that like it was nothing. | Об этом нельзя просто забыть, как о какой-то ерунде. |
| Yes, let's just dismiss an idea because it's probably nothing. | Да, давайте отбросим эту идею, потому что это наверняка просто ерунда. |
| I'll just tell them that I have nothing to say. | Я просто скажу им, что мне нечего им сказать. |
| I'd like to tell you, but nothing comes for free. | Я могу сказать тебе, но ничего не бывает просто так. |
| The book burners have nothing on modern society. | В современном обществе книги горят за просто так. |
| That's nothing to be ashamed of. No, no. | Да нет, я просто хочу прояснить ситуацию. |
| She's giving me an extra storage unit in the basement for doing nothing. | Она дает мне дополнительное помещение в подвале, за просто так. |
| No, no, nothing new, just... | Нет, ничего нового, просто... |
| So nothing is ever that simple. | Так что не всё так просто. |
| Or have nothing better to do. | Или тебе просто нечем больше заняться. |
| I hated that he was just getting away with it like nothing ever happened. | Я ненавидела, что ему просто все сходит с рук, как будто ничего не произошло. |
| I just have nothing in my head Does not come yet. | Мне просто ничего такого в голову не приходит пока-что. |
| Just remind him that he has been here for 25 years having accomplished virtually nothing. | Просто напомните ему, что он уже здесь за 25 лет практически ничего не сделал. |
| Well, you know Deb, nothing gets her down. | Ты же знаешь Деб, ее так просто не остановить. |
| Come on, it's probably nothing. | Да ладно, это просто слухи. |
| He just packs up his desk, doesn't say nothing to nobody, just splits. | Он разобрал свой стол, не сказал ничего никому, просто ушёл. |
| I finally grasped that nothing's too terrible. | Да нет, я просто понял, что это не так уж страшно. |
| Right now, if something goes wrong, everyone in the system just passes the buck, and nothing ever changes. | Сейчас, если что-то идет не так, в системе просто перекладывают ответственность и ничего никогда не меняется. |
| Well, nothing worth having comes easy. | Ну, просто так ничего хорошего не дается. |
| Just got nothing better to do. | Просто у вас нет варианта получше. |
| Just remember, all you have to do is nothing. | Просто запомните: вы не должны делать ничего. |
| If anything, nick felt nausea, but nothing tactile. | В лучшем случае ему просто стало не комфортно, ничего тактильного. |
| She was just sitting there with Luke like nothing had changed. | Она просто сидела с Люком, как будто ничего не изменилось. |
| I'm sure Robert and all that stuff is nothing. | Уверен, что Роберт - это просто чепуха. |