There was nothing like it! |
Это было просто невероятно! |
CMS not cost nothing (if it free CMS), but service to adding and configuring CMS - is worth. |
Просто дизайн будет достаточно простой, но вполне приличный и аккуратный. Плюс некоторые условия по формированию структуры, возможно, незначительные и незаметные для вас, но упрощающие разработку и снижающие таким образом цену. |
I'll just say I don't know nothing and just keep clammed up. |
Я просто притворюсь, что ничего не знаю. |
Just listen to the sound for a moment. Shhhhhhhhhh. Okay, nothing very interesting. |
Просто послушайте звук. Шшшшшшш. Ладно, ничего интересного. |
Little girl, playing in h mother's back yard just vanished, massive search turned up nothing. |
Маленькая девочка, игравшая на заднем дворе, просто исчезла, обширные поиски ничего не дали. |
I just need you to carry the ball - all routine depositions, nothing contentious. |
Ты мне нужна просто для поддержки все рутинные показания, ничего спорного. |
He was an ascetic and spent nothing on himself. |
Он сам жил аскетически просто и не использовал ничего из доходов для себя. |
I just want you to mention that nothing happened today in Sector 83 by 9 by 12. |
Я просто хочу, чтобы вы упомянули о том, что сегодня ничего не произошло в Секторе 83-9-12. |
No more security clearance, no retirement, no nothing. |
У меня отобрали допуск к секретным объектам, пенсию, да просто все. |
The trick is that these credits are based on nothing. |
Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам. |
The release was commercially initiated by Peacevile Records and it contains nothing new for old fans yet the story of the band is properly observed in brief. |
Идея этого релиза принадлежит Peaceville - просто контора решила подзаработать денег. Если первый резонанс был интересен именно фэнам, так как содержал массу эксклюзивных композиций, то этот диск больше ориентирован на слушателя, еще не открывшего для себя эту замечательную группу. |
Conversely, it can take nothing on mere faith, no matter by whom the demand may be made. |
И наоборот, оно не может принимать ничего просто на веру, вне зависимости от того, кем было провозглашено утверждение и требование принять его». |
Some will say that this year - like many other years in the past - will go by and nothing will happen. |
Я счел уместным вновь изложить их в связи с тем, что мы начинаем сессию Конференции 2002 года. Кое-кто может сказать, что этот год - как многие другие годы в прошлом - минует просто так и ничего не произойдет. |
So nothing was going on that way. |
Вы должны помогать людям, вы не можете просто эксплуатировать их. |
'Cause without that, life is just a big bunch of nothing. |
Ведь без этого жизнь становится просто пустышкой. |
If we just get rid of the body, this mundane means nothing. |
Если мы просто избавимся от этого тела. |
Charles and diana got nothing on our wedding. |
Свадьба Чарьза и Дианы просто отдыхает. |
We pulled our side together, and your side called it off like it was nothing. |
Мы свою часть сделки сделали, а ваша сторона просто кинули нас. |
It's a terrible time for them, and they work for practically nothing. |
Я не мог просто смотреть на это, поэтому я нанял их, чтобы они меня сопровождали, а я содержу их как домашних животных... |
Nothing. Not a hint. AbsoIuteIy nothing. |
Они просто напрашивались на крупные неприятности. |
I have a hard time believing that you feel really great on nothing right now. |
Не верю, что тебе хорошо просто так. |
It has nothing in common with popping into the nearest shop for some milk. |
Это не просто «заскочил в магазин за кефиром». |
Ellie, trust me and know it has nothing to do with you. |
Но ты просто хочешь что бы я отвязалась. |
That's got nothing to do with it. Vanessa and I aren't in love anymore. |
Просто мы с Ванессой больше не любим друг друга. |
Now, Dr. Brown, Ms. LeBlanc has served our district for 25 years now, and her record has been nothing short of exemplary. |
Мисс Леблан работает в округе уже 25 лет, и ее послужной список просто исключителен. |