Now I see you want nothing less than to destroy us. |
Теперь я вижу, что вы просто хотите уничтожить нас. |
Just two people who are willing to stop at nothing until they satisfy their carnal desires. |
Просто двое людей, которые не остановятся пока не удовлетворят свои низменные желания. |
Just remember, kids, nothing gold can stay. |
Просто помните, ребята, ничто не вечно. |
Can you just say that nothing happened between you? |
Вы можете просто сказать, что между вами ничего нет? |
This is that moment where you think of nothing to say. |
В такой момент просто нечего сказать. |
I'm so happy just lying here and doing nothing, just listening to you breathe. |
Я так счастлива лежать здесь и ничего не делать, просто слушать, как ты дышишь. |
It was nothing, a tiff. |
Да ничего такого, просто ссора. |
It's got nothing to do with you today, so let's just give it here. |
И не имеет ничего общего с тобой сегодняшней, поэтому давай просто оставим все. |
Because there are some super powers that make yours look like nothing. |
Потому что есть такие суперсилы, на фоне которых твоя - просто ничто. |
No, -no. It's probably nothing. |
Нет, скорее всего, просто инфаркт. |
If you've nothing to say I'll go. |
Если тебе нечего мне сказать, я просто сейчас встану и уйду. |
nothing solid, just a feeling. |
Ничего что можно было бы доказать, просто ощущение. |
It's probably nothing, just... |
Может, это пустяк, просто... |
This file is just facts... background information about your tells me nothing. |
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце. |
Charlie, you just said that nothing was ever handed to you. |
Чарли, ты только что сказал, что тебе ничего не доставалось просто так. |
Because trust me, it was nothing. |
Просто поверь мне, это ничего не значило. |
But with these people, nothing is simple. |
Но с этими людьми ничего не бывает просто. |
It's just that you told me nothing happened. |
Просто ты сказал, что ничего не было. |
I simply read another writer and I know I have nothing to worry about. |
Я просто читаю другого автора, и тогда понимаю, что беспокоиться не о чем. |
Done nothing to hurt me, just been sleeping sweetly by my side. |
Ничего не сделала чтобы, обидеть меня, просто сладко спит рядом со мной. |
Now, the charge for drug paraphernalia is virtually nothing. |
Но наказание за употребление наркотиков просто смешное. |
It's very simple, nothing to worry about. |
Все просто, волноваться не о чем. |
And as a man. I'm just nothing without my machine. |
Я - просто никто без моей машины. |
Just pushed out this little dewdrop like she was nothing. |
Просто выталкивала эту маленькую росинку, словно всё в порядке. |
Ever since his Alzheimer's diagnosis, he's just been sitting around, doing nothing. |
С тех пор как у него диагностировали Альцгеймера, он просто сидит и ничего не делает. |