Nothing, Just bubbles right out of the ground, |
Ничего! Она сама просто вытекает из земли. |
Nothing, just in the neighborhood. |
Ни о чем, просто проходил мимо. |
Nothing would make me happier right now than to be crazy. |
Было бы гораздо лучше, если я просто сошла с ума. |
Nothing, you just, ehm, you remind me of me. |
Просто ты мне напоминаешь... меня. |
Nothing. I just have to pay a little attention to him because he's one of the advocate's best clients. |
Просто надо было уделить ему внимание, поскольку он выгодный клиент. |
Nothing, just a scratch here and a bump there... |
Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут |
Nothing, I'm just hoping to get home in time to toss out my wife's cooking. |
Ничего, просто надеюсь, что смогу попасть домой, прежде чем моя жена испортит ужин. |
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises. |
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста. |
Nothing, you're... you're just standing there. |
Ничего, ты... ты просто стоишь там. |
Nothing, it's just, I got some bad news last night and I was hoping you'd help me deliver it. |
Ничем, просто вчера вечером я узнал плохие новости и я надеялся, что ты поможешь мне справиться с ними. |
Nothing bad, just that last night was fine. Fine? |
Ничего такого, просто, что прошлая ночь была нормальной. |
Nothing, it's a name that implies ambitions... |
Ничего, просто это имя несколько претенциозное. О! |
Nothing for us to work on! |
Нам просто не за что зацепиться! |
Nothing makes sense here, you know? |
Здесь просто все по-идиотски, понимаешь? |
Nothing. I'm just... I'm just a little spent. |
Ни в чём, просто я немного выдохлась. |
Nothing, it just could be the last time that you and I stand beside the Vista Cruiser. |
Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем. |
Nothing it's just this could be the last time and I watch Gilligan get hit on the head by the Skipper. |
Ничего просто возможно это в последний раз когда... ты и я смотрим, как Джиллигана ударяет по голове Шкипер. |
Nothing shows for six months, and by then we'll be flying. |
В течение полугода никто не придет за нами, а после мы просто исчезнем. |
Please... Nothing's wrong, you just need to purge! |
Ничего не случилось, тебе просто нужно опорожнится! |
Solomon Islands sees the world from a simple perspective. Nothing happens in this world without cost. |
Соломоновы Острова смотрят на мир с той простой точки зрения, что ничто в нем не происходит просто так. |
Nothing to say, it is good when not only an album has its own face, but - every song in it. |
Что и говорить, хорошо, когда собственным лицом обладает не просто альбом, а - каждая песня в нем. |
Nothing doing, girls, Mika Tevet won't be deceived! |
Не пройдет, девушки. Мику Тевет так просто не проведешь! |
Nothing, I'm just working harder. |
Ни на чем, я просто усиленно занимаюсь |
Nothing is as simple as you'd want it to be. |
Смотри, все не так просто как ты хотел. |
Nothing's wrong, I just... I have a lot on my mind. |
Все в порядке, я просто... слишком много мыслей в голове. |