Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
But none knew what I was really feeling. Но никто не знал, что Я действительно чувствовал.
Bed looks like it's been slept in but none of the towels used. На кровати, похоже, спали, но полотенцами не пользовались.
But none of us had the courage to ask for more. Но никому из нас не хватало храбрости попросить еще.
He takes in so much with his eyes, but none of it ever comes back out again. Он впитывает всё глазами, но ничто о нём никогда не исходит обратно.
We're picking up transmissions, but none are clear enough to tell if they're Daniel. Мы принимаем много передач с планеты, но ни одна из них не достаточно чиста, чтобы сказать, исходит ли она от Дэниела.
But none of whom will unite the warring houses. Но ни одна не объединит воюющие дома.
But none of us have ever encountered even the slightest signs of chlorophyll on any of Jupiter's moons. Never. Но никто из нас не обнаруживал даже мизерные признаки хлорофилла ни на одной из лун Юпитера.
But as a warlock, I can have none. Но как у мага, у меня их нет.
Many may wish to but none will dare to. Хотели бы многие, но ни один не осмеливается.
Some more than others, but none of us alone. Некоторые больше других, но никто из нас не одинок.
All the slaves enjoy complaining, But none will risk their lives. Все рабы с удовольствием жалуются, но никто не хочет рисковать своей жизнью.
You said a lot, but none of it adds up. Ты много чего говорила, но ничего не сходится.
I've seen many powerful women in my day, but none as brilliantly wicked as you. Я видел множество могущественных женщин, но ни одной настолько великолепно злой, как ты.
We all know little bits, but none of us knows the whole. Мы все знаем небольшие кусочки, но никто из нас не знает целого.
When people wake up the next morning they're tired, but none the wiser. Когда люди пробуждаются следующим утром, они чувствуют усталость, но ничего не понимают.
But, James, if you came home expecting fortune, there is none. Но, Джеймс, если ты приехал домой, ожидая огромного наследства, то знай, что его нет.
Forensics found plenty of chemicals, but none used in processing Ecstasy. Много разных химикатов, но они не используются при производстве экстази.
But I promise, none of you will feel a thing. Но я обещаю - никому из вас не будет больно.
I wanted to change a dud bulb this morning but I found none. Я хотела утром перегоревшую лампочку сменить, но не нашла новой.
You can check it for prints all you want but there will be none. Можете проверять отпечатки, но их там нет.
G-N. But none of our workers has such initials. Но ни у кого из наших сотрудников нет таких инициалов.
Chimps are extremely intelligent, but none is born with the skill to use a tool. Шимпанзе очень умные, но никто от рождения не владеет навыком обращения с инструментами.
The cylinder could be any number of things none of which I am prepared to discuss. Цилиндр может оказаться еще кое-чем, но я не готов это обсуждать.
But none of the liberals could possibly imagine that Donald Trump could ever win the nomination. Но никто из либералов не мог себе представить, что Дональд Трамп сможет выиграть гонку.
There are none on this ship, but perhaps once we reach your destination... На этом корабле - ничего. Но, возможно, когда мы достигнем ваших координат...