Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
Had a whole speech prepared, and none of my plans involved asking you to marry me with my hands in the couch because I lost the ring. У меня была готова целая речь, но в мои планы не входило просить тебя выйти за меня замуж с руками в диване, потому что я потерял кольцо.
Szabo got three bullets, none of which hit any vital organ. В Забо выстрелили три раза, но его жизненно важные органы не задеты.
Well, none of us want to be here right now, but that's not the point. Сейчас здесь никому не хочется быть. но дело не в этом.
Look, I hate to be brutal, but the chances of you surviving this without some attempts on your life are officially slim to none. Слушая, ненавижу быть жестоким, но шанс выжить без каких-либо попыток покушения на твою жизнь приравнивается к нулю.
Look, I don't know who you are... but any problem I may be having with my family is none of your matter. Так, я не знаю, кто вы, но мои проблемы с родственниками вас совершенно не касаются.
What's more interesting to me, though, is that none of those men had a reason to kill Titus. Но что более интересно для меня, так это то что ни у кого из них не было причин убивать Тита.
I have travelled very far in my life and met many women, but none that are immune to flattery. Я много путешествовал и встречал множество женщин, но не видел ни одной, которую нельзя было бы купить лестью.
But the weird thing is, we have not absorbed this lesson 150 years later; none of us really believes this. Но странность в том, что мы не усвоили этот урок за 150 лет; никто из нас по-настоящему не верит в это.
But none as fine as this establishment, boy. Но не таких, как это место, парень. Дамы!
But... there... there were none. Но... их... не осталось.
I don't see none, but I sure can smell them. Ни одной не вижу, но я уверен, что чувствую её запах.
She asks for honesty I've none to borrow Она просит честности, но у меня ее не найти.
She's not perfect, none of us are, but she stays. Она не идеальна, как и все мы, но она остается.
It's an excellent proposal, but I should mention that none of my agents have reported that Bordeaux is ripe for rebellion. Это отличное предложение, но, надо сказать, никто из моих агентов не говорил, что Бордо на грани бунта.
But unless you make that warp flight tomorrow, none of it will happen. Но если вы не совершите этот полёт завтра то ничего этого не произойдёт
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance. Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
Maybe none of you can understand how I know that, but he just wouldn't do that to me. Никому из вас не понять, откуда я это знаю, но он бы не поступил так со мной.
You all think you're so close, but none of you ever really talk to each other. Вы все думаете, что очень близки, но вы никогда толком не говорите друг с другом.
I'm pretty sure none of it is supposed to be in the subway, though. Но не думаю, что им место на путях.
Might turn out to be a Minotaur, but I'll love it none the same. Возможно это даже будет Минотавр, но я все равно буду его любить.
I'm ashamed to say this but none of my friends would go out with you. Мне стыдно говорить это, но ни одна из моих подруг не пошла бы на свидание с вами.
A few Member States (two for 1992 and none for 1993) were identified on import forms as exporters but did not participate in the Register. Некоторые государства-члены (2 за 1992 год и ни одного за 1993 год) в формах по импорту были показаны как экспортеры, но не принимали участие в Регистре.
Forty-eight personalities, each with its own rich history, and none of it tells me anything. Привет... 48 личностей, у каждой из них богатая история, но ни одна из них мне ни о чем не говорит.
I tried to be understanding about it, but she was having none of it. Я пыталась ей объяснить, но она не слушает.
But I guess none of his backers wanted to put their money behind Seattle's second best coffee. Но, видимо, ни один инвестор не захотел вкладывать деньги во второй по качеству кофе в Сиэтле.