Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
Well, say what you want, but without the Harper Avery foundation, none of us are here. Говори что хочешь, но без фонда Харпера Эйвери, никого из нас здесь не было бы.
Caitlyn, I love you, but unfortunately for you, you have inherited all of your mother's worst traits and none of her best. Кейтлин, я люблю тебя, но, к сожалению, ты унаследовала все самые худшие черты своей матери, и ни одной хорошей.
Your past is none of my affair, but your actions today, they were the work of a true coward. Ваше прошлое - не мое дело, но ваши действия сегодня, были работой истинного труса.
Now, my idea was Texas barbecue, but Steve would have none of it. Вообще-то, я хотела устроить барбекю по-техасски, но Стив ни за что бы не согласился.
Lots, I'm sure, but none of it is relevant. Многое, конечно, но это не относится к делу.
I've seen plenty of stiffs, but none with a syringe in his arm. Я видел тело доктора, но не просто так, а со шприцем в руке.
One of them claims there was a seventh girl in prison next to her whose name was Sara but none of the others could corroborate this. Одна из них утверждала, что в соседней камере была седьмая девушка, которую звали Сара, но другие девушки не подтвердили это.
I'm sorry you're not his favorite kitten anymore, Charlie, but that's none of my devising. Сожалею, что ты перестал быть его любимчиком, Чарли, но я тут ни при чем.
But there is an unmarried son in the house and baser minds may see gossip where there is none. Но у них есть неженатый сын, и недалекие люди могут усмотреть повод для сплетен, хотя его нет.
For you, a sight envied by all and seen by none. Для тебя есть то, что невозможно увидеть, но можно почувствовать.
But none with an eye like that. Но ни у одной нет такого глаза.
I know none of you have any idea how inappropriate this all is, but it's off the charts. Я знаю, что никто из вас не понимает, насколько это всё неуместно, но это уже чересчур.
But there was no sign of a body, for none had fallen. Но тела нигде не было видно, ведь никто не упал.
Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown, which is where the unsub likes to operate. С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект.
We found his prints on the gun, but none on the knife. Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
Clyde, you want to blame Buck, that's fine, too, but none of it's going to do us any good. Клайд, хочешь обвинить Бака, прекрасно, но никому от этого лучше не станет.
Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы.
I have no children and I wish for none, but she's my family. У меня нет детей и я их не хочу, но лодка - моя семья.
I find all of this mildly interesting, but none of it amounts to evidence that Tom Barnes murdered Heather Lawson. Это всё довольно интересно, на мой взгляд, но ничто из этого не доказывает, что Томас Барнс убил Хэзер Лоусон.
But none of it matters now because you've shown me that I was wrong. Но все это ничего не значит теперь, ведь ты показала мне, как я ошибался.
But none to rival the great spartacus! Но никто не сравнится с Великим Спартаком!
When Brenda's brother was born we expected serious displacement anxiety from her, but there was none. Когда у Бренды родился братик мы думали, что её беспокойство уляжется, но ничего не вышло.
But at the end of the day, none of those things matter. Но к концу дня, всё это не имело значения.
I ate a ton of caviar, but it soaked up none of the champagne. Я съела тонну икры. но ны выпила ни капли Шампанского.
I found several female vendors who went through a divorce, but none in the past 6 months. Среди поставщиков я нашла женщин, переживших развод, но не в последние полгода.