| But none of you can see me. | Но никто из вас меня не видит. |
| A few, but none of the others can get off the ground. | Несколько, но ни один из них не может взлететь. |
| No, none, but we're on the lookout. | Нет, ничего, но мы на стреме. |
| But none more beautiful than you. | Но они не были красивее тебя. |
| Klaus may be a miserable excuse for a sibling, but there is none more diabolical. | Клаус имеет, возможно, ничтожное оправдание, в качестве брата, но нет на свете никого более дьявольского. |
| We've had two admissions today, but none since noon. | У нас было два поступления сегодня, но никого с полудня. |
| But none of the other kids need to know. | Но никто из детей не должен ничего знать. |
| But none of us have done an echo on our own before. | Но никто из нас прежде не делал эхо самостоятельно. |
| Well, none right now, but that's just white paint. | Сейчас нет, но это всего лишь белая разметка. |
| Just 3 women, but none was her. | Только три женщины, но ее не было. |
| Me, but none of it was... | Я, но все это было... |
| But none of it's any fun without her. | Но без нее все это не радует. |
| But this is Saturday, none are open. | Но сегодня суббота, всё закрыто. |
| But none of us has forgotten that Emerald Isle from which we came. | Но не забыли тот Изумрудный остров, откуда мы родом. |
| But none of those symptoms take their effect until hours after ingestion. | Но все эти симптомы проявляются лишь спустя несколько часов после его приёма. |
| 12/ Russia's peace-keeping assessments in 1992 totalled $175 million, none of which had been paid as of 31 December 1992. | 12/ Начисленные Россией взносы на поддержание мира в 1992 году составили в целом 175 млн. долл. США, но по состоянию на 31 декабря 1992 года никаких сумм внесено не было. |
| But none of us can stay behind this time. | Но никто из нас больше не может оставаться. |
| But even a little truth is better than none. | Но лучше маленькая правда, чем вообще никакой. |
| But that is the point: none of the prisoners had money. | Но в этом как раз и заключалась проблема: ни один из заключенных не имел наличных денег. |
| It is reported that the police instituted proceedings against five persons, but none was arrested. | Как сообщается, полиция возбудила уголовное преследование против пяти человек, но никто не был арестован. |
| But none of his behavior has made any sense at all. | Но ни один из его поступков не имеет смысла. |
| But Tess you've tried to get work and found none. | Но ты уже пыталась, но не нашла ни одну. |
| Sorry, sir, but there are none available. | Простите, сэр, но свободных номеров нет. |
| But none had such a glorious destiny as ours. | Но никто из них не был удостоен такой великой судьбы. |
| It had surfaced and none of the attempts to communicate were returned. | Она уже всплыла, но никаких ответов на попытки связаться не последовало. |