Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
The Supreme Court had developed principles, none of which encompassed all aspects of witness protection. Верховным судом разработаны соответствующие принципы, но ни один из них не охватывает аспекты, касающиеся защиты свидетелей.
All with impressive résumés... but none quite as unique as yours. У всех впечатляющие резюме, но ваше выделяется на их фоне.
The courts have imposed death sentences on accused persons convicted of murder since 1995 but none is executed yet. С 1995 года суды выносили смертные приговоры обвиняемым, признанным виновными в совершении убийств, но ни один из них не был приведен в исполнение.
Several of the reviewers claimed that my film filled them with enthusiasm, but none were able to explain why. Некоторые из рецензентов утверждали, что просмотр моего фильма наполнил их энтузиазмом, но ни один из них не был в состоянии объяснить почему.
Over 100 States have reported searching for assets but have found none. Свыше 100 государств сообщили о том, что они пытаются разыскать свои активы, но пока это у них не получается.
But I know full well... that without money none of you will live through the winter. Для меня невозможно, чтобы я попрошайничал здесь, в Мариоке. Но я знаю, что без денег ни один из нас зимы не переживет.
But none of traps or intrigue. Но только, чтоб все по-честному, никаких закулисных интриг.
Although also open to northerners, none joined. Но так далеко, как император Германии, никто не заходил.
He had hoped for a church benefice, but none came. Он обещал позвать помощь с небес, но никто так и не появился.
But no section of Ukraine is our enemy and none will be treated that way. Но ни одна часть Украины не враждебна по отношению к нам, и мы ни с кем не будем обращаться как с врагами.
The truth is, none of the Politburo participated in the opening, nevertheless the ceremonies were particularly grandiose. Сдавали музей в конце пятидесятых. Правда, на его открытие никто из членов Политбюро не приезжал, но, тем не менее, праздничные мероприятия отличались особой помпезностью.
President Barack Obama's speech in Cairo two years ago created great expectations, but few or none have been fulfilled. Речь президента Барака Обамы в Каире два года назад стала поводом для больших ожиданий, но лишь немногие из них были (а то и вообще не были) выполнены.
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion, there were admitted none into the turret. Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
The Myrsky III was ordered in spring 1943, but none were built. Модификация «Мюрскю III» была заказана весной 1943 года, но не было построена ни одного экземпляра.
When he finishes praying, Fortunato begs for mercy, but Matteo gives none. Настигнув их, Томми не может решиться добить умирающих (такие сомнения многократно терзают его по ходу игры), но Поли помогает ему.
The band recorded five more albums with various lineups, none reaching the success of Psychedelic Lollipop. Впоследствии группа записала ещё пять альбомов, с различными составами, но не один из них не сумел достичь успеха Psychedelic Lollipop.
Provided for in convention but none received to date Предусмотрено в Конвенции, но на настоящий момент не получено ни одного подобного сообщения
Significant number of countries, but none named. Значительное число стран, но ни одна из них не указана
All of these are necessary in effective global non-proliferation arms control and disarmament; none is sufficient by itself. Все они необходимы для эффективного глобального нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения; но ни одна из них не является самодостаточной.
She said that there were about 800 associations dealing with the production methods for organic produce but none dealing with the commercial quality. Она отметила, что существует приблизительно 800 ассоциаций, занимающихся методами производства органических продуктов, но ни одна из них не изучает вопросов, связанных с товарным качеством.
Some continue to struggle economically, but none is abjectly poor - and some are booming. Некоторые их них продолжают испытывать экономические трудности, но ни одна из них не является крайне бедной - а некоторые даже процветают.
Article 24 of the Code contains 17 such punishments and security measures, none of which is the death penalty. В статье 24 Кодекса перечисляются 17 таких видов наказания и мер безопасности, но ни одна из них не предусматривает смертной казни.
More appointments of women were made to the judicial service but none still to the position of presiding judge. Дополнительное количество женщин было назначено на судебные должности, но ни одна из них до сих пор не занимает положение председательствующего судьи.
A dozen women stood in the legislative elections of November 1992 but none were elected. Так, десятки женщин выдвинули свои кандидатуры на законодательных выборах в ноябре 1992 года, но ни одна из них не была избрана.
Another country had made several extradition requests related to corruption offences, none of which was granted due to differences in legal systems. Другая страна направила несколько просьб выдаче по преступлениям, связанным с коррупцией, но ни одна из них не была выполнена из-за различий в правовых системах.