Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
Before the show premiered, it was said that she had an artificial body, but none of the episodes ever proved this. Перед премьерой сериала было сказано, что у неё было искусственное тело, но ни один из эпизодов никогда не подтверждал этого.
Numerous claims of diamond synthesis were documented between 1879 and 1928; most of those attempts were carefully analyzed but none were confirmed. Множество заявлений о синтезе алмазов было задокументировано между 1879 и 1928 годами; большинство этих заявлений было тщательно проанализировано, но ни одно из них так и не подтвердилось.
Other cases had noted a peculiar pigmentation of the retina, but none of these publications had documented these three pathologies occurring together as a genetic syndrome. Другие случаи отмечали особую пигментацию сетчатки, но ни одна из этих публикаций не была документирована как три патологии, возникающие вместе в качестве генетического синдрома.
Sebastian, I've known a lot of rotten people in my life, but none the equal of you. Себастьян, я встречала много гадких людей в моей жизни, но ни один из них не сравнится с тобой.
Marine units had 35 killed, 91 wounded, and none missing in action, for a total of 126 battle casualties. Части морской пехоты потеряли 35 убитыми, 91 ранеными, но никто не пропал в ходе боёв, всего было потеряно 126 человек.
Presently, none of the sections are owned by Leeds United, but the Barn and the training pitches are leased to the club. В настоящее время «Лидс Юнайтед» не является владельцем ни одной из секций, но Барн и тренировочные поля сдаются клубу в аренду.
But truth be told, Divina, I'm none of those things. Но на самом деле, Дивина, я вовсе не такой.
But none of those things is the thing I'd do first. Но первым делом я сделал бы кое-что другое.
But none of these wretched people in the company knows who I am. Но ни одна несчастная душа в твоей компании не знает об этом.
Nasty omens, but none of it's Death with a capital D. Но ни одно из них не смерть с большой буквы "С".
He cannot yet take physical form... but his spirit has lost none of its potency. Он еще не вернул себе обличие... но дух его не утратил могущества.
Japanese Wikipedia notes this but illustrates it as simply the free version of the unpromoted piece, which matches none of these (frlQ). Японская Википедия указывает на это, но показывает эту фигуру как свободную версию непревращённой фигуры, которая не имеет ничего общего с вышеупомянутыми описаниями(frlQ).
He gave some suggestions, like Jimmy Cracked Corn And The I Don't Cares, although none of the band members liked them. Он предложил насколько вариантов, таких, как Jimmy Cracked Corn And The I Do not Cares, но предложенные варианты не нравились членам группы.
But apparently, you have none. Но видимо у вас... у вас его нет.
I found tracks coming from the south, but none going back. Я нашёл следы идущие с юга, но назад следы не ведут.
It was very kind of Mr and Mrs Allen to bring me to Bath, but none of us has any expectations from Mr Allen. С их стороны было очень мило взять меня сюда, но никто из нас не ждет ничего от мистера Аллена.
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico. Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
However, none of these measures goes to the heart of France's structural problems. Но ни одна из этих проблем не затрагивает сердца структурных проблем Франции.
Episodes of "burning books and burying intellectuals alive" had occurred before, but none was more radical than the destructive force unleashed by Mao. Случаи «сжигания книг и закапывания представителей интеллигенции в землю заживо» имели место и до этого, но ничто не было более радикальным, чем разрушительная сила, высвобожденная Мао.
But despite all the policy action and talk since then, none of these suggestions has been adopted by G20 countries. Но, не смотря на все разговоры и действия в этом направлении, с тех пор ни одно из этих предложений не было принято странами Большой двадцатки.
But the weird thing is, we have not absorbed this lesson 150 years later; none of us really believes this. Но странность в том, что мы не усвоили этот урок за 150 лет; никто из нас по-настоящему не верит в это.
And none of those problems could I have dealt with, but I have a really bright research team. Один я бы с этим не справился, но у меня есть чудесная команда исследователей.
It's none other than the final song of the Centennial Performance... and also, I don't know much about traditional music. Но это самая важная, финальная песня выступления в честь столетнего юбилея... а так же... я очень мало знаю о традиционной музыке.
Her husband was a sweet man, but none of us paid much attention to him. Ее муж был милым человеком, но никто из нас особо не обращал на него внимания.
But none of it ever made you quite as big a man to me... as you were on the floor of Sarge's hamburger joint. Но ничто из этого не подняло тебя в моих глазах так высоко, как когда ты лежал на полу в закусочной.