| But none spring to mind. | Но ничего не приходит на ум. |
| But she is none of those things. | Но она такой не является. |
| But there's none in sight. | Но её нигде не видно. |
| But none of you had to. | Но никто не был должен. |
| And none of her lightness. | Но без ее легкости. |
| But there are none. | Но таких решений нет. |
| But none of it ever lasts. | Но ничто это не вечно. |
| But none of it's kids. | Да. Но никаких детей. |
| No, I have none. | Но у меня ничего нет. |
| But none of it worked. | Но от этого мало было проку. |
| But it's none of your faults. | Но это не ваша вина. |
| But there in't none. | Но здесь ничего нет. |
| And none of it matters. | Но и это не имеет значения. |
| Full services available in Mexican Hat, none in Halchita. | Полный ассортимент услуг предоставляется в Мексикан Хэт, но не в Хальчите. |
| They are being tested but none have been certified and none are commercialised. | В настоящее время они тестируются, но ни одна из них не была сертифицирована и коммерциализирована. |
| I've got the marriage and none of the good parts. | Я женился, но без соответствущих радостей. |
| Jack of all trades, and master of none. | За всё берётся, но ничего толком не умеет. |
| Pretty slimy, pun intended, but none of our sources say they were involved. | Довольно скользкие, образно говоря, но ни один из источников не подтверждает их вовлеченность. |
| Gang squad sent down a couple of names, but none match up physically with our shooter. | Есть пара-тройка рецидивистов, но они чисто физически не подходят под нашего стрелка. |
| Now, we've had more than our fair share of murderers, some of them no doubt psychopaths, but none... none like this prisoner. | Сейчас количество убийств выросло, появилось много психопатов, но никто... не идет ни в какое сравнение с обвиняемым. |
| Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same. | Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним. |
| All were investigated, none were substantiated. | Все эти сообщения были расследованы, но ни одно из них не подтвердилось. |
| Several possible alternative texts were considered, but none found sufficient consensus. | Были рассмотрены несколько возможных альтернативных текстов, но ни один из них не получил достаточной поддержки. |
| Minority representatives were invited to both workshops but none participated. | Представители меньшинств были приглашены на оба практикума, но не принимали участия ни в одном из них. |
| Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed. | Многие отважные рыцари пытались освободить ее, но безуспешно. |