None whatsoever, but thank you for pointing out the inadequacies of my work. |
Без понятия, но спасибо, что указали на недостатки моей работы. |
None were successful but he continued to try to make things work. |
Не преуспел, но продолжал интриговать, чтобы добиться своей цели. |
None of yours, perhaps, but she's my friend. |
Может, и не твоё, но она моя подруга. |
None personally, but my dad had a nervous breakdown. |
Не лично, но у моего отца было нервное расстройство. |
None for Guez, but for me... |
Для Геза никакой, но для меня... |
None of these girls are bad kids. |
Но эти девочки совсем не плохие. |
None of her neighbors saw her come into the building. |
Но ее соседи не видели, чтобы она заходила в дом. |
None of us ever used that phrase in front of you, but you did. |
Никто из не произносил эту фразу перед тобой, но ты... |
None more so than the man who sits before you. |
Но не хуже того, кто сидит перед тобой. |
None more tasty than you, my dear. |
Но не вкуснее тебя, моя дорогая. |
None that belonged to him, but he had four wallets on him. |
У него было четыре кошелька, но ни один не принадлежал ему. |
None of us have been infected, but we're running low on food. |
У нас никто не заражен, но у нас кончается провизия. |
None at all, but we did manage to get this. |
Никаких, но нам удалось получить это. |
None of us wants to go on, but we must. |
Никто из нас не хочет продолжать, но мы должны. |
None more so than Rodney and Chrissie. |
Но никто так, как Родни и Крисси. |
None that were in the system. |
Нашли, но их нет в базе. |
None of it is on your hands. |
Но ты ни в чем не виновата. |
None up here, but plenty downstairs, even though it's a zoo in the lobby. |
Здесь нет, но внизу полно, несмотря на зоопарк в вестибюле. |
None of the staff can find him but I'm sure he'll turn up. |
Никто из персонала не может найти его, но я уверена, он вот-вот появится. |
I thought that I was done being surprised by Wade, but the man has no vision. None. |
Я думала, что уже привыкла к сюрпризам Уэйда, но у этого парня нет воображения. |
None, but we just got word of a BE in a home in Stratford, Connecticut. |
Нет, но у нас есть сообщение из дома в Стрэтфорде, штата Коннектикут. |
None. But one of the ships did pick up a man adrift at sea. |
Нет, но в море подобрали потерпевшего крушение. |
None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up. |
Больно не будет, но я точно знаю... тебе необходимо открыться. |
None that are registered with the CDC, but I can double-check. |
Нет, зарегистрированных в СДС нет, но я могу проверить |
None that I know of, but they are convinced that civilians could not have overthrown the Central Command without help. |
Но они уверены, что гражданское население не смогло бы свергнуть Центральное командование без посторонней помощи. |