| None of it's true. | Но я же совершенно облажался. |
| None of you cared enough. | Но этого не достаточно. |
| None of you even questioned it. | Но вы не протестовали. |
| None look like his, though. | Но точно таких нет. |
| None of it worked. | Но ничего не получалось. |
| None that you can see. | Будут, но невидимые. |
| None of the good ones, anyway. | Но они не очень. |
| None with a red jacket. | Но никого в красной куртке. |
| None of us did. | Но это не мы. |
| None has done so. | Но никто этого не сделал. |
| None of those have put the King off. | Но ничто не остановило Короля. |
| None of it seemed right. | Но всё это не то. |
| In addition, a number of budgeted projects were cancelled in UNMISS; and UNAMID budgeted for six projects in 2012/13, of which none was implemented; | Кроме того, в МООНЮС был отменен ряд проектов, уже обеспеченных бюджетными средствами; в 2012/13 году ЮНАМИД выделила бюджетные средства на шесть проектов, но ни один из них не был реализован; |
| brown, with not more than 25 percent of the outer surface darker than medium brown, none of which is darker than dark brown. | Янтарные: окраска более 25% внешней поверхности ядра является умеренно-коричневой, при этом окраска не более 25% внешней поверхности может быть темнее умеренно-коричневой, но не темнее темно-коричневой. |
| None of it makes it any better. | Но лучше никому не стало. |
| None of these mishaps, however, were considered serious or unusual. | Но то, что вышло, они посчитали слишком необычным и несерьёзным. |
| None of these two has many open spaces. | Но есть один маршрут... "Чужой лес". |
| None of sufficient nobility, my love. | Но все они недостаточно знатны для него. |
| None of the flyovers have come up with anything yet. | Но надо быть готовыми действовать, как только его засекут. |
| None of us were able to go to Europe, but Jaisalmer was well connected to it. | Никто из нас не мог отправиться в Европу, но Джайсалмер был очень хорошо с ней связан. |
| None of these can be done in Ultima VIII. | Но ни один из этих проектов в ХХ веке так и не был реализован на практике. |
| None obtained an absolute majority and it seemed that Congress was going to choose Jerez. | Никто не набрал абсолютного большинства, мнение конгрессменов склонялось в сторону Хереса, но Уокер решил организовать новые выборы. |
| None of us wants to splash bringing her back in would be risking thousands of lives. | Никто из нас не хочет сбивать этот самолет... но ее возвращение подвергнет риску тысячи жизней. |
| None whatsoever what Jay and Silent Bob even look like so for all we know, they could already be on the lot. | Пока нёт... но ёсли говорить откровённо, то никто дажё навёрняка нё знаёт... как Джёй и Молчун Боб выглядят... поэтому они спокойно могут быть ужё и на съёмочной площадкё. |
| None: stampmarking of water capacity is restored to the requirements of RID/ADR 2001, but now with the precision specified by the UN Model Regulations for liquefied gases. | Никаких: требование об указании в маркировке вместимости по воде восстанавливается в соответствии с требованиями МПОГ/ДОПОГ 2001 года, но на этот раз с уточнением в отношении сжиженных газов, которое предусмотрено в Типовых правилах ООН. |