Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
But none of us is safe from the threat of terror. Но никто из нас не защищен от угрозы террора.
There will always be a myriad of important international issues, but none should detract from the attention that Afghanistan deserves. Всегда будет множество важных международных вопросов, но ничто не должно отвлекать внимание от Афганистана.
We joined others to send out strong signals knowing none would heed them. Мы поддерживали других, направляя мощные сигналы, но зная при этом, что никто их не услышит.
The challenges before us are substantial, but some progress is better than none. Стоящие перед нами трудности значительны, но небольшой прогресс лучше, чем полное его отсутствие.
Model 286 five place civilian or military light helicopter offered for sale, none were sold. Модель 286 пяти местной гражданские или военные лёгкие вертолёты выставлены на продажу, но ни один не продан.
The artillery exchanged fire but none of the sides were willing to attack across the dale. Артиллерия начала перестрелку, но ни одна из сторон не была готова атаковать через долину.
The fighters dropped two napalm tanks within D Company's perimeter, but none there were injured. Истребители сбросили два бака с напалмом в пределах периметра роты D, но никто не пострадал.
But none of the drugs provides significant effect on patients with primary progressive type of disease. Но ни один из препаратов не оказывает значимого влияния на больных с первично-прогрессирующим типом течения болезни.
But none are younger than seventy years of age. Но среди них нет никого моложе семидесяти лет.
Some were friendly, others cruel, but none of his encounters deterred Robinson from his nightly walks. Некоторые люди были к нему дружелюбны, другие жестоки, но ни одна из встреч с людьми не заставила Робинсона прекратить его ночные прогулки.
Well, it's none too fitting... but it does seem to have some bearing. Что ж, не слишком подходящее,... но, похоже, имеет некоторое отношение...
I saw that, but none were ever found. Я знаю об этом, но их так и не нашли.
Some of these houses still exist, but none in their original condition. Часть этих предметов сохранилась, но не на своих родных местах.
Many suspected mobsters were subpoenaed for questioning, but few testified and none gave any meaningful information. Многие подозреваемые мафиози были вызваны в суд для допроса, но мало кто из них давал показания или полезную информацию.
She pursued none of these activities with passion, although she loved to dance. Но она не испытывала страсти к этому виду деятельности, зато любила танцевать.
All those present then spoke, in turn, but none in favour of Honecker. Все присутствовавшие на заседании по очереди высказались, но никто не заступился за Хонеккера.
Elliot invited Lin to send observers to the trial, but none came. Эллиот пригласил Лина отправить наблюдателей на суд, но никто не прибыл.
In October 1943 he requested an infantry division for the islands, but none was available. В октябре 1943 года он запросил пехотную дивизию для обороны островов, но ни одна дивизия не была доступна в тот момент.
Every millionaire has some secrets for success, but none will tell them to you. У каждого миллионера есть определенные секреты для достижения успеха, но ни один не расскажет их вам.
Her father promised that whoever made her smile could marry her, and many tried, but none succeeded. Её отец обещал, что тот, кто вызовет у неё улыбку, сможет жениться на ней, и многие пытались, но никому не удалось.
In November 1948 most of the inhabitants were expelled until the military operation was complete, and none were subsequently permitted to return. В ноябре 1948 года большинство жителей были выселены, до окончания военной операции, но впоследствии никому не было разрешено вернуться.
It names the twelve battles that Arthur fought, but unlike the Annales Cambriae, none are assigned actual dates. Также в тексте утверждается, что Артур участвовал в двенадцати сражениях, но, в отличие от хроники Annales Cambriae, данные сражения не привязаны к конкретным датам.
And no offense, none of you are particularly good actors. И, без обид, но среди вас нет достаточно хороших актеров.
I ate a ton of caviar, but it soaked up none of the champagne. Я съела тонну икры, но шампанское она не впитала.
Or I could say immigration, banking, or education, but none of my regular sources can confirm that. Это может быть иммиграция, банки или образование но не один из моих постоянных источников этого не подтвердит.