Примеры в контексте "None - Но"

Примеры: None - Но
I told them I wanted none but I still preferred getting thrown off the cliff. Я сказала им, что я ничего не буду выбирать Но если бы мне пришлось выбирать, То я предпочла, чтобы меня сбросили с обрыва.
It's heavy in hand, but in defense of your life, these will serve you better than none. Тяжеловат, но всё же лучше чем ничего при обороне.
You get paid to be the concerned but ever-positive mother that none of us actually have but that we all need, especially on holidays. Тебе платят за то, чтобы ты была обеспокоенной, но абсолютно-позитивной мамой, какой ни у кого из нас на самом деле нет, но как раз такая нам всем и нужна, особенно в праздники.
She hung a beautiful dress on herself, She added a fabulous pair of shoes, But none of it makes her you. Одела красивое платье, к нему сказочную пару обуви, но это не сделало ее тобой.
One option: you can create a new character, right from scratch, but with none of the history of your player. Первая - вы создаете нового персонажа, с нуля, но у него не будет истории вашего игрока.
Because you give me little hints about yourself - about your childhood, growing up - but none of it connects. Вы что-то намекнули о своем детстве, но образ не сложился.
From now on, let's keep the surprises to a maximum of, say, none. Но, впредь, количество сюрпризов должно максимум составлять ноль.
But not all of the burst disks in this line. Let's say it bursts all of them up to here and none after that. Скажем, она разорвет все до этой точки, но ни одной - после нее.
Okay, but there's no Adelas in the school, none of her friends, none of her relatives got that name. Так, но в школе нет никого по имени Адела, среди друзей и среди родственников тоже.
He's very amusing, but none of us can do any work while he's here. Он забавный, но здесь он будет всем мешать.
There could not have been a lovelier sight, but there was none to see it... except a strange boy who was staring in at the window. Они являли собой чудесную картину, но их не видел никто,... кроме странного мальчика, прильнувшего к окну.
His were similar to that one, but none was an exact match. Его фракталы были похожи на этот, но не полностью.
But I've been translating, but none of the translated words make any sense. Я все перевел, но смысл так и не уловил.
Many potential contributors have been requested to provide a replacement; unfortunately, none has agreed to assist. Многим странам, которые могли бы предоставить соответствующий персонал, было предложено обеспечить ее замену, но, к сожалению, никто из них не согласился сделать это.
Seventy-seven prisoners in Morocco and 40 in Rwanda sought a pardon, but none were granted in either country. Семьдесят семь заключенных в Марокко и 40 в Руанде подали прошение о помиловании, но ни в одной из этих стран ни одно из таких прошений не было удовлетворено.
More sophisticated technological options had been explored, but none had proved as workable and cost-effective as the current method. Рассматривается возможность применения более совершенных в техническом отношении методов, но ни один из них не проявил себя столь же малозатратным и эффективным в практическом применении, как метод, применяемый в настоящее время.
Overall, while none of the entities can be complacent and there are issues requiring action, none of the entities faces serious risks to the production of first-time IPSAS-compliant financial statements. Сегодня не время проявлять самоуспокоенность, поскольку существуют вопросы, требующие принятия решения, но ни одна из структур не сталкивается с серьезными рисками, связанными с подготовкой первых финансовых ведомостей в формате МСУГС.
As I've been saying, but as you keep pointing out, none of the other possibilities make any sense. Как я и говорила, но ты настаиваешь на том, что мои версии бессмысленны.
But by his own admission, he's really more like a master of none. Но сам думает, что он больше мастер-никто.
But, adam, using the sporting prowess he was born with - As in, none - was wayward once again. Но Адам, вспомнив врожденные спортивные навыки, которых не было, взял мишень упорством.
Three attempts were made in the Romanian Parliament to ban gold cyanidation in Romania, none of which have been successful so far. В парламент Румынии трижды вносился законопроект о запрете цианирования золота, но все три попытки оказались безуспешными.
Meade ordered a general assault across the line to relieve pressure on Warren, but none of his corps commanders were in positions to comply immediately. Мид приказал начать общую атаку, чтобы поддержать Уоррена, но ни один корпус не оказался готов к этому.
I went inside the fence... and I looked around for some kindlin' to work on, but I didn't see none. Хорошо, я вошел за забор, и я оглянулся, поискал дрова, но не увидел ничего.
I wanted to find out where they'd taken none of these guys seemed to speak English. Я хотел расспросить их о Катерине, но никто из них не говорил по-английски.
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much. Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа.