| I worked night and day for the Ash. | Я работала день и ночь для Эша. |
| Our people have been working day and night, Madame Secretary. | Наши люди работали день и ночь, мадам министр. |
| Every day or night at a specific time she will pass a letter to me underneath the door. | Каждый день или вечер в определенное время она передает мне записки из-под двери квартиры. |
| A day and a night, Your Eminence. | День и ночь, Ваше Преосвященство. |
| Like dinner for two on your birthday next Tuesday night! | Как ужин на двоих в твой день рождения в следующий вторник! |
| Beasts can run a day and night without tiring. | Эти звери могут скакать день и ночь без устали. |
| He's at his bar in Newry pretty much day and night. | Он день и ночь сидит в своём баре в Ньюри. |
| Your birthday party, the night you poisoned everyone with wolfsbane. | Твой день рождения, в ту ночь ты отравила всех волчьим аконитом. |
| He says he'll study day and night. | Он говорит, что будет учиться день и ночь. |
| The man could turn day to night with disapproving frown. | Человек может превратить день в ночь, стоит ему разозлиться. |
| You always dress like prom night on the Titanic? | Ты всегда одеваешься, как в день бала на Титанике? |
| This is the night you and daddy won the state championship. | В этот день вы с папой выиграли чемпионат штата. |
| This is an email that Thomas sent to KC the night before he was killed. | Это емэйл, который Томас отправил КейСи за день до того, как его убили. |
| Only 5,000 credits per night, with all your favourite extras thrown in. | Всего 5 тысяч кредитов в день, плюс все твои любимые опции. |
| I therefore call upon all parties to exercise tolerance and to respect the will of the Nicaraguan people on election night. | Поэтому я призываю все стороны проявить терпимость и уважительно отнестись к волеизъявлению никарагуанского народа в день выборов. |
| On the 7th night of his birth, the Prince left the palace. | В день его рождения принц покинул дворец. |
| More than half the individuals who experience this relief report it to be rendered ineffective after sleeping the following night. | Более половины лиц, которые испытывают это облегчение, сообщают, что эффект исчезает после сна на следующий день. |
| The show included nine new pieces, with an exclusive signing on opening night. | В первую часть вошли 9 новых картин с эксклюзивными подписями в день открытия. |
| Works of 11 world famous photographers were introduces to the guests that night. | Вниманию собравшихся в этот день были представлены работы 11 известных на весь мир фотохудожников. |
| Especially on Fridays, 'cause that was our date night. | Особенно по пятницам, потому что это был день наших свиданий. |
| He also confirmed that DJ was in this apartment the night she was murdered. | А еще он сказал, что Диджей была в этой квартире в день, когда её убили. |
| It was so bright it turned night into day. | Он был так ярок, что превратил ночь в день. |
| We were throwing up all night and out cold the next day. | Нас тошнило всю ночь, и мы отсыпались весь следующий день. |
| I spent the night before in Southampton and an entire day on trains. | Позавчера ночевала в Саутгемптоне, потом целый день тряслась в поезде. |
| So the night he was killed. | В день, когда его убили. |