Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
Stop. My staff is already organizing a night and day search for the right man. Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека!
You wear badly processed polyester all day and night for days and nights, you get antimony poisoning which caused your diarrhea and your numbness in your hands. Вы носите некачественный полиэстер весь день, всю ночь, днями и ночами, вы травитесь сурьмой, которая вызвала вашу диарею и нечувствительность рук.
We appear in the dead of night and sweep up the mess and bury the bodies, so the world is clean and smart for you the next day. Мы появляемся глубокой ночью и убираем беспорядок, хороним тела, чтобы мир оставался на следующий день таким же спокойным и привычным для тебя.
Who, day and night, must scramble for a living Кто день и ночь с женитьбы начиная
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости.
The children brought him to the airport the night we came back from our cruise Они отвезли его в аэропорт в тот день, когда мы вернулись из круиза.
Fun as it is having you guys over day and night, it's getting kind of late. Забавно, как вы, парни, занимаетесь этим день и ночь, но становится вроде как поздно.
Here it could be guarded by your men all day, your Shrieves-at-arms, and by the beast all night along with the jewels and relics. Здесь их могли бы весь день охранять ваши люди, ваши воины, а всю ночь - чудовище, вместе с драгоценностями и реликвиями.
Down on the Cape, when I was a girl, I watched the Atlantic day and night. О. Там на мысе, когда я была девочкой, я смотрела на Атлантику день и ночь.
Why do I sneeze day and night all the time? Почему я чихаю в это время каждый день?
You going to steal Mr. Dan's spotlight on big night, aren't you? Вы хотите украсть славу мистера Дэна в этот важный день, не так ли?
So, whoever you are, if you have a problem with me, you can find me on election night. Итак, кто бы ты ни был, если у тебя претензии ко мне, ты сможешь найти меня в день выборов.
If your boys maintain the same interest they showed the first day, I think I could really work with them night and day. Если ваши мальчики будут проявлять тот же интерес, что и в первый день, я думаю, что смог бы с ними работать день и ночь.
When I was a little girl, the delineation between good and evil was as clear as night and day. Когда я была маленькой, грань между добром и злом была ясной как день и ночь.
The manager did recall that the man had been complaining about a hailstorm the night before. Менеджер также вспомнил, что он жаловался на град, что был за день до этого.
Are you afraid to disappoint the groom on his own wedding night? Вам что неудобно разочаровать жениха в день его свадьбы?.
For a thousand years on Thy side are but as yesterday, when it is passed, and as a watch in the night. Тысячи лет на Твоей стороне, как один день, и как сторож в ночи.
Sport and repose lock from me day and night! И день и ночь покою я не знай!
The night you found out Donna was in trouble, the first thing you did was take the time... to have a drink with me about Jeff. В день, когда ты узнал, что Донна в беде, первым делом ты нашел время выпить со мной и поговорить о Джеффе.
day and night, weekly work and leisure, the recurrence of vacation periods. день и ночь, еженедельный труд и отдых, повторение периодов отпусков и т.д.
That night, Paul gave his son something to calm his nerves, and the next day, Gabrielle calmed her own nerves by giving something to her new best friend. Той ночью Пол дал своему сыну кое-что для успокоения нервов, и на следующий день Габриель успокаивала свои собственные нервы, отдавая кое-что своей новой лучшей подруге.
Yes, well, and she's been told that she has to work all through the night, to weave a beautiful cloak, of the finest silk for the master to wear on his wedding day. Ей сказали, что она должна работать всю ночь, чтобы соткать прекрасную накидку из лучшего шелка, которую её хозяин надел бы в день свадьбы.
I spent all night thinking that if today means anything, it means family, so, yes, I came to hear your apology. Я всю ночь думала, что если сегодняшний день что-то и означает, он означает семью, поэтому я пришла, чтобы услышать твои извинения.
He quit his counseling job and boarded himself up in his basement, working day and night on both a time machine and a robot that he could send back in time. Он ушел с работы психолога и закрылся в подвале, работая день и ночь напролет над машиной времени и роботом, которого отправил назад в прошлое.
And when I say I will work day and night until you leave this hospital with a baby in your arms, that's what I will do. И когда я говорю, что я буду работать день и ночь пока вы не покинете этот госпиталь с ребёнком на руках, это то, чем я буду заниматься.