Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
I've got her in Sofia the night of the original meet. У меня отчет о Софии как раз в день встречи.
Look, I don't mean to be a tool, but you embarrassed me that night too, so call it karma. Я не хотел быть кобелем, но ты опозорила и меня в тот день так что, это карма.
Like, the night before the test, I'll be "too sick" to go to that hoosier game you invited me to. Типа за день до теста я буду слишком болен чтобы пойти с тобой на матч.
And he told me to prepare for the most memorable night of our entire lives. Еще бы, он сказал, что это будет самый незабываемый день в нашей жизни.
And then the night of my first recital, the piano cover fell on my hand. Но в день моего первого концерта крышка от пианино упала мне на руку.
Remember we went to the restaurant that first night and you ordered chicken parmesan? Помнишь, в самый первый день мы были в ресторане... и ты заказала цыплёнка с пармезаном?
Like you did the night of the party? Прямо как в тот день на вечеринке?
It's a school night and I don't think Kathleen will be out that late with George. Это учебный день, и я не думаю, что Кейтлин будет так долго с Джорджем.
For three weeks, we thought this woman was going to save Laura's life, and then the night before the procedure, she... Мы три недели думали, что эта женщина спасет Лоре жизнь, а за день до операции она...
And I'm never sure whether it's day or night Я никогда не знаю точно, день ли сейчас или ночь.
They keep a fire burning in the long hall day and night. В длинном зале всегда горит огонь - и день, и ночь.
So, as you can imagine, those rats to this very day are running around these fields all night long. Итак, как ты можешь себе представить, те крысы, и по сей день бегают на этих полях всю ночь напролет.
They could party all night and practice all day and I couldn't really keep up. Они могли развлекаться всю ночь и тренироваться весь день, а я не мог держаться на их уровне.
Looks like night in here, but I know it's day. Тут темно, как ночью, но сейчас день.
They're working day and night... to cheat you out of your 51% vote. Они работают день и ночь, чтобы выманить у тебя 51% голосов.
He finds a job, works day and night, becomes trustworthy, gets the shop keys... Он находит работу, пашет по-чёрному день и ночь, чтобы заработать доверие.
My friends and I had slept out all night to get tickets. В этот день мы сидели в баре, ожидая начала игры.
And since then, Sara's at a conference in L.A., so we've had Ben every day, morning and night. А после этого, Сара уехала на конференцию в Лос-Анджелес, так что каждое утро, день и ночь, мы заботились о Бене.
Yes, Hell... where Satan belches fire and enormous devils break wind both night and day. Да, в ад, где сатана разжигает огонь и дьяволы раздувают ветры день и ночь.
My husband gave them to me on our wedding night, they're yours, if you'll help us. Мой муж подарил его мне в день свадьбы, оно ваше, если вы нам поможете.
So the night before I would - Так что за день до этого...
He clocked out at 7:02 the night of Kim Foster's murder. Он закончил работу в 19:02 в день, когда убили Ким Фостер.
Gary, are you working on the night of our eighth month-iversary? Гэри, ты работаешь в день нашей 8-месячной годовщины?
He met up with a lady friend on the night before the boat party and... well, they made a video. За день до вечеринки на корабле, он встречался с подружкой, и они сняли это на видео.
Thanksgiving night we play the world champions В день Благодарения мы играем с чемпионом.