Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
Surely... -But there are some people, most people, you could show them something as glaring as day against night, and they'll still deny it. Есть такие люди - и их большинство - ты будешь доказывать им очевидные как день и ночь вещи, но они все равно буду отрицать это.
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past and a watch in the night. Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как стража в ночи.
So anyway, she decides that tonight's the night she'll give Billy what she never gave Michael. Как бы то ни было, она решила, ч то настал тот день когда она даст Билли то, ч то никогда не давала Майклу.
Alphonse toiled night and day with this novel. Альфонс писал день за днем, ночь за ночью!
I spend the entire day with patient and the entire night with her. Я провожу весь день с пациентом, а всю ночь с ней.
As the day comes to an end, and people are rushing back home, they sometimes get this uneasy feeling, getting the urge of spending the night somewhere else. Когда день подходит к концу... и им хочется провести ночь в каком-нибудь другом месте.
We met in Helsinki where you had been drinking - a whole day and night already Мы встретились в Хельсинки, ты пил уже целый день и ночь.
And a personal chef who's willing to make you a smoothie night or day... and is a friend who really needs you. Личный шеф-повар, который бы готовил тебе смузи день и ночь... и друг, которому ты очень нужен.
And the day before the actual ceremony happens, we were dancing, having excitement, and through all the night we did not sleep. За день до свершения самого обряда, мы танцевали, радовались жизни, и не спали всю ночь.
Give me a day, a whole day, or a whole night. Подари мне один день, целый день, или целую ночь.
I've become an optomerist and I've worked all day and night Я стал офтальмологом и работал день и ночь.
Mom, it's not even a school night! Мам, на следующий день ведь не надо в школу!
As long as I was always ready to wait on the men, hand and foot, day and night, year in, year out. Пока я всегда была готова прислуживать мужчинам, руками и ногами день и ночь, год за годом.
You can't be up all night and look after Gus and work all day. Ты не можешь всю ночь не спать, смотреть за Гасом и работать весь день.
Sleep all day and... (WHOOP) All night! Спим весь день и... Бум! всю ночь!
But it's not your night, is it? Но это не твой день, верно?
The 2001 census had recorded a population of 1,537, which included all those present in Tokelau on census night and those counted in Apia, Samoa. В ходе переписи 2001 года было зарегистрировано 1537 человек, включая всех присутствовавших в день переписи на Токелау, а также лиц, подсчитанных в Апиа, Самоа.
Remember - confidence, assurance but above all, boldness, and the day, if not the night, is yours. Помни - самоуверенность, невозмутимость, а главное - предприимчивость, и день, а может и ночь, - твои.
At first I thought I could tell whether it was day or night from the smell of the air, but then the air got staler and staler. Поначалу мне казалось, что я могу определить, день или ночь сейчас по тому, как пахнет воздух, но воздух становился всё более спертым.
That I work day and night so I can hand you something that's successful? Работаю день и ночь, чтобы оставить тебе что-то успешное?
We worked day and night, while you were off doing... whatever you were doing. Мы работали день и ночь, пока ты отсутствовал и занимался... чем бы ты там ни занимался.
The man reported that 500 people were killed during the first day and that the shooting continued into the night. Этот человек сообщил, что в первый день было убито 500 человек и что стрельба продолжалась до самой ночи.
I mean, they're watching me day and night. Я имею ввиду - они наблюдают за мной день и ночь
Good afternoon, sirs or is it night, I don't understand? Добрый день, господа, или это ночь, не понимаю?
As a result the subjects covered (for instance rest periods, working hours, night work) form the legal framework for all sectors of the economy and the public service. Вследствие этого составные части трудового процесса (например, время отдыха, рабочий день, ночная смена и т.д.) составляют правовую основу для всех отраслей экономики и сферы общественных услуг.