Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
The sun and the moon, day and night Солнечный, но и лунный, ночь и день!
Why did you cry the night I met you, after you killed the snake? Почему ты плакал в день нашего знакомства? После того, как убил змею?
You switched into my cell the first night and ever since, you've been bragging about everything that you can do in here, so how about you stop telling me that you can't do it, and just tell me whether or not you will. В первый день ты заселился ко мне в камеру, а после хвастался, что тебе тут всё позволено, так что не надо говорить мне, что ты что-то не можешь. а просто сходи это и сделай.
Washing your own socks, sitting up all night and standing up all day, dressing like a soda jerker, and for what? Стирать свои носки, дежурить всю ночь и весь день, одеваться, как алкаш, и для чего?
And indeed, they would say, "All day. All night. I can never stop thinking about him or her." И, конечно же, они отвечали, - "Весь день. Всю ночь. Я не могу перестать думать о нём или ней".
Marco, if we pressed really hard, walked day and night, how long would it take us? Марко, если мы поднажмем, будем идти день и ночь, как скоро мы будем там?
The labour legislation (specifically the Labour Code) provides that all workers are entitled to one weekly rest day and to an eight-hour working day (44 hours a week) and that night work shall consist of shifts of seven hours (39 hours a week). Законодательство в области труда, в частности Трудовой кодекс, предусматривает право всех работников на один выходной день в неделю и на восьмичасовой рабочий день (44 часа в неделю), продолжительность ночной смены не превышает семи часов (39 часов в неделю).
Testing to date has shown that while a number of people complete their online census forms in advance of census night or on the day after, the majority complete their forms on census day, as required. Проведенные к настоящему времени испытания показали, что, хотя ряд людей заполняют электронные переписные листы заблаговременно, до ночи критического момента переписи, или же на следующий день, большинство заполняют свои переписные листы, как это и требуется, в день переписи.
Just two of you! Here on your wedding you can spend the best night of your life! Только для Вас, в день Вашей свадьбы Вы можете провести самую лучшую ночь в своей жизни.
We left the studio that night knowing we had one day left and we had to deliver 'a hit'. В эту ночь мы остались в студии, зная, что пройдет день - и у нас будет "тот самый хит".»
In North America, the film grossed $2 million from its early Tuesday night showings and $5.4 million on its opening day (Wednesday), including Tuesday previews, from 3,058 theaters. В Северной Америке фильм собрал $2 млн с ранних ночных показаний вторника и $5.4 млн в его день открытия (среда), включая предпросмотры вторника, из 3058 театров.
In its premiere night, the episode had 3.38 million viewers for its first airing at 9:00 pm, and an additional 0.83 million viewers for the repeat at 11:00. В день премьеры, эпизод посмотрели 3.38 миллионов зрителей во время первого выхода в эфир в 9:00 вечера, и дополнительно 0.83 миллионов во время повтора в 11:00.
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
Morning, noon, and night, seven days a week, 365 days a year, Утро, день и ночь, семь дней в неделю 356 дней в году
Share each day with me Each night, each morning You will curse the day you did not do All that the Phantom Asked of you Раздели каждый день со мной Каждую ночь, каждое утро Вы проклянёте тот день когда не сделали то О чём просил призрак Вас
You don't even open the drapes, the sun never comes in, you have no idea if it's night or day. если не открывать шторы, то солнце не будет проникать внутрь и ты не будешь знать день сейчас или ночь.
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage? Помнишь, как в день моей свадьбы ты сказал, что ты не можешь раскрыть мне тайны супружеской жизни?
I drove all day and all that night, I just kept driving. ехала, весь день, всю ночь, без отдыха.
"I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night." Я буду ждать тебя в назначенный день в семь вечера в зале ожидания.
No, you must be mistaken, because you wouldn't have a the same night you have plans with a friend. Ты наверное ошиблась ведь не могла же ты назначить свидание в день встречи со своим другом!
For what are night and day, the sun, the moon, the stars, without love Ибо что есть день и ночь, солнце, луна и звезды.
So, you know, here we are in the middle of nowhere bumping into each other, and I'm only here for the night, and I figured, you know, if I didn't ask you to dance tonight... Ну и вот мы на краю света, случайно встретились, а я тут всего на день, и подумал, в общем, если не приглашу тебя сегодня потанцевать...
I would like to pay tribute to the commitment of those living with HIV/AIDS, those who campaign through civil society associations, those working in research and all of those who are devoted, night and day, to caring for those infected and affected by this disease. Я хотел бы воздать должное самоотверженности тех инфицированных ВИЧ/СПИДом, которые работают по линии гражданского общества, тех, кто занимается научными исследованиями, и всех тех, кто день и ночь ухаживает за больными и инфицированными.
This pair of particles is like yin and yang, night and day, opposites that would not exist without each other. эти частицы как ин и янь, как день и ночь, противоположности, которые не существуют друг без друга.
You will recall, Hastings, on the night of the theft, that I remarked on some white powder on the sleeve of Monsieur Saunders. Помните, Гастингс, в день кражи я заметил на рукаве Сондерса какой-то белый порошок?