Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
(Dr. Agard) And that's the night you came to see me. И в тот день вы пришли ко мне.
Which just so happens to be on the same night as your fashion show. Который случайно проходит в тот же день, что и твой.
You know, the night before you left, I happened to be outside the big house. Знаешь, вечером в день вашего отъезда, я случайно очутился рядом с Большим домом.
I was unable to find my way trapped inside a night but I'm a day and I go... Я не смог найти свой путь в ночной тьме Но я день и я и иду...
The night you were ordered to show him the true death, I followed you. В день, когда вам приказали убить его, я проследила за вами.
Hell, in this job climate, I'd be lucky to land a part-time gig somewhere as a night watchman making 15. Черт, в этой ситуации с работой, я был бы счастлив получить неполный рабочий день где-нибудь ночным сторожем, получая 15.
He named you for his champion because he knew you would ride day and night to come fight for him. Он назвал вас своим защитником, зная, что вы будете скакать день и ночь, чтобы сразиться за него.
Your Majesty, my men practise day and night Господин, мои люди тренируются день и ночь
I'd rather work day and night, but we keep my brothers here at home with us. Я буду работать день и ночь, но лучше оставим их с нами.
And I swam through that night and into the next day. Я проплыла ещё одну ночь и один день.
And let's be honest - We both know you strayed long before you learned the truth about me on our wedding night. И если честно, мы оба знаем, что все было хорошо, пока ты не узнал правду обо мне в день нашей свадьбы.
Baby, little baby I'll miss you day and night Детка, моя детка, Буду день и ночь скучать.
Sometimes you walk all night, sometimes you sleep all day. Иногда бродишь всю ночь, иногда целый день спишь.
Time, not a day and a night. Только время, не день, не ночь.
(Singsongy) We haven't been working day and night for the last two weeks to make errors. (Припеваючи) Мы не для того работали день и ночь последние две недели, чтобы допустить ошибку.
I'll labour night and day To be a pilgrim! Трудиться буду день и ночь, чтоб пилигримом стать!
You know, she asked me about taking you to a movie on a school night specifically. Она спросила, можно ли сходить с вами в кино в будний день.
they scavenge in the night and day until nothing is left. Они роются в отбросах день и ночь, пока там ничего не останется.
This one's from 8:00 P.M. the night of the fire. Эта с 8 вечера, в день пожара.
Treated like a rabid animal, tied up day and night? Чтобы с ней обращались, как с бешеной собакой и держали связанной день и ночь?
That day and that night and that fern. Этот день, эта ночь, этот сад.
And we did that all day, all night until our torches ran out. И мы делали это весь день, всю ночь, пока наши фонари не погасли.
You know, he was up all day, all night with you until Marcel called and said that the spell was broken. Знаешь, он присматривал за тобой весь день и ночь, пока Марсель не сообщил, что заклинание разрушено.
His leading man, dead on opening night, he'd be finished. Смерть ведущего актера в день премьеры - и ему конец.
By opening night, I was too big for the flying harness, and, well... В день премьеры ремни меня не выдержали, и...