He studied day and night to fulfil his mother's dream and became the most brilliant chemistry student of his generation. |
Он учился день и ночь, исполняя материнский наказ и стал самым блистательным студентом-химиком своего поколения. |
Some Halloween night, go ring the wrong doorbell. |
Выберите ночь на день всех святых, и постучите не в ту дверь. |
Hospitals are getting more like night clubs |
В один прекрасный день клиники станут похожи на ночные клубы. |
The above mentioned prices are in € (EURO) per room per night, including breakfast buffet and all taxes. |
Цены указаны в € (EURO) за номер и ночь, включая завтрак, все налоги и сборы, действующие на этот день. В случае изменения новых налогов или в случае их изменения, они будут прибавлены к указанным ценам. |
I am there day and night, even though it's very confining. |
Я - там день и ночь. |
We'll stick it out for a day and a night, then we'll join the regiment. |
День и ночь перетерпим здесь, а потом перейдем к нашим. |
Tomorrow: second conference day, how to make 1500 people happy, sleepless night before our session, and the session itself. |
Завтра: второй день конференции, как сделать счастливыми 1500 человек, бессонная ночь перед докладом, доклад. |
I'm right where I want to be Got to practice this day and night till we can do it blindfolded. |
Будем тренироваться день и ночь, пока не дойдёт до автоматизма. |
The night of their Lake Geneva, Wisconsin concert, Their keyboardist was sick. |
[ЖЕН] В день их концерта в Лейк-ДженИве, штат Висконсин, у них заболел клавишник. |
That, like, maybe that night was just a bad misunderstanding, or a night gone wrong, or he had a bad day, or his parents got in a car crash. |
Может, у него был тяжелый вечер, или день на работе, или родители погибли в аварии... |
That night, they did not send out any patrols because of the severe weather. |
В этот день не работали в поле, опасаясь грома. |
He established a late night to early morning (11 pp. m. to 5 am) curfew. |
День начинается с раннего подъема (в пять-шесть утра) и утреннего хурала (молебна). |
Well, we know that you were coaching Jcub on his stand up act that night. |
Мы знаем, что Джейкоб брал у вас уроки стендапа в тот день. |
So our guys tend to party the night before shipping out. |
Так что ребята отгуливают своё за день до вахты. |
Tell him you want details of all flights in and out of the base the night that Linda disappeared. |
Скажи, что тебе нужны данные о прилётах и вылетах с базы в день исчезновения Линды. |
I met a music guy at the whisky that night who said he could get me backstage for the Billy idol concert. |
В тот день я познакомилась с парнем, он сводит меня на концерт Билли Айдла. |
Each night, it grew back again so that it could be eaten the next day. |
Ночью она вырастала вновь, и на следующий день орлу снова было чем поживиться. |
Row for a full day and night and you'll reach Rook's Rest. |
Греби день и ночь, и доплывёшь до Грачьего приюта. |
Posted on the roof of the Terminal Hotel and landing, Ens. McDonnell established a signal station there day and night, maintaining communication between troops and ships. |
Макдоннелл установил сигнальную станцию, день и ночь поддерживавшую связь между войсками и кораблями. |
If the day and the night make one joyful, one is successful. |
День и ночь готовился он предстать пред судом Всевышнего. |
Well, I guess we should call it a night. |
Ну, я полагаю, день на этом закончился. |
So... tedious is this day as is the night before some festival to an impatient child that hath new robes and may not wear them. |
День мне скучен, как ночь нетерпеливому ребенку, когда наутро праздника он ждет, чтоб наконец надеть свою обнову. |
All I want is to make it one more day and night on this mountain... and to return with a vision that gives me strong medicine. |
Все, что я желаю, это провести еще один день и ночь на горе. |
You know, it's not... typical for teachers to have their students spend the night. |
Джей, знаешь... не каждый день... ученики приходят к учителям на ночь... |
That's going to be me falling to my death opening night. |
Вот так я разобьюсь в день премьеры. |