| There's really no difference between day and night down here, so it makes things easy. | Здесь день и ночь не особенно различаются, так что вам будет легче. |
| If we want to show the potential, we have to fly day and night. | Если мы хотим показать потенциал, мы должны лететь день и ночь. |
| I mean, in the old days, on a Saturday night, I could've made enough for the whole week. | Я имею ввиду, что раньше в пятницу я могла заработать за один день на всю неделю. |
| Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |
| But then the day comes and that's every bit as hard as the night. | Но потом приходит день и днем так же тяжело, как ночью. |
| I work all day in the shop, all night with the band and I should make me own coffee. | Я работаю весь день в магазине, всю ночь с группой и я должен ещё себе делать кофе. |
| Haunting the house, lapping up daily lunches, dancing with her half the night, and so on. | Бывал в доме, жадно поглощал обеды. Танцевал с ней день и ночь напролет. |
| I think about you day and night It's only right | Я думаю о тебе день и ночь И это правильно |
| If all goes well, history should mark this day by two brilliant and unexplained flashes that occur in the night sky. | Если все пройдет хорошо, этот день войдет в историю двумя яркими вспышками в ночном небе. |
| And there was her mother's birthday party the previous night. | А накануне у тещи день рождения был. |
| I could've been out every single night. | Я мог бы каждый день шляться. |
| And if whoever is prosecuting this case finds out you left on the same night they arrested Mike, then we may as well turn ourselves in. | А если прокурор по этому делу узнает, что ты уволился отсюда в день ареста Майка, это будет равнозначно признанию нашей вины. |
| You know, I'm finally back on tour, I'm launching my album, and all that progress just stops on the first night. | Я наконец еду в тур, я запускаю свой альбом, и весь этот прогресс останавливается в первый же день. |
| You just sat there laughing and talking for hours at one of my only tables on the busiest night of the week. | Вы болтали и смеялись несколько часов за одним из моих столиков в самый загруженный день недели. |
| Actually, something strange happened that night. | кое-что было действительно странным в тот день. |
| I was going to tell you I was running the night before I announced, but you weren't home. | Я собиралась сказать тебе, что баллотируюсь, за день до анонса, но тебя не было дома. |
| Was it the night of the lacrosse game? | Это было в день игры по лакроссу? |
| My day or night myself I make whene'er I wake or play, and could I always stay awake... | Свои день и ночь я делаю сам всегда когда встаю или играю, и если бы я мог не спать... |
| five months, day and night. | пять месяцев, день и ночь. |
| We nursed her day and night, me and the boy. | Мы ухаживали день и ночь, я и мальчик. |
| Shacked up in that singer's house day and night! | Тоже торчит в доме певицы день и ночь! |
| I'm busy all day. I'm spending the night in town. | Я целый день занят, а вечером ночую в городе. |
| Otherwise, you go home and the night just feels like more day, it's weird. | Ѕез неЄ вы просто идЄте домой с ощущением, что день ещЄ продолжаетс€. |
| Now, if we put these men in cells, we'll have to guard them day and night. | Если мы запрем их в подвал, нам придеться караулить их день и ночь. |
| Four hours I spent in the AE on Boxing Day night with my arm wedged into the tube. | Я 4 часа провела в больнице на День Спорта с рукой, застрявшей в этой трубе упаковка Принглс. |