| Need I remind you; the night lasts as long as the day. | Нужно ли напоминать что ночь длится столько же сколько и день. |
| My feelings consumed me day and night. | Мои чувства уничтожали меня день и ночь. |
| You gave it to me the night after I overdosed. | Ты дал это мне на следующий день после моего передоза. |
| "The hour from night to day. | «Час с ночи на день. |
| Sleep all day, party all night. | Спят весь день, гуляют всю ночь. |
| I can't tell you what night. | Не помню, в какой день. |
| Mr. Kassir and Mr. Hawi had parked their cars, around midnight, the night before the blasts. | Г-н Кассир и г-н Хави запарковали свои автомашины приблизительно около полуночи за день до взрывов. |
| It is also a very important night in the history of the fight against impunity and in seeking accountability. | Это также очень важный день в истории борьбы с безнаказанностью и за обеспечение ответственности. |
| It includes overseas visitors, but excludes residents who were temporarily overseas on census night. | В итоговом показателе учитываются зарубежные посетители, но не учитываются жители страны, которые в день переписи временно находились за рубежом. |
| he assaulted her the night before... | накинулся на нее за день до этого... |
| Well, we could see a movie any night. | В кино можно сходить в любой день. |
| I think we've come on the wrong night. | Кажется, мы пришли не в тот день. |
| No, the two were as different as night and day. | Нет, эти двое были как день и ночь. |
| She was asking a lot of questions about the night of the reception. | Она задавала мне много вопросов про тот день, когда был прием. |
| If he showed real interest, I'd have worked day and night without a problem. | Если он проявит реальный интерес, я буду работать с ним день и ночь, без проблем. |
| Lighting and ventilation of the cells are said to be adequate, enabling the occupants to discern day or night. | Указывается, что освещение и вентиляция камер являются адекватными, что позволяет заключенным отличать день от ночи. |
| Day and night, Kosovars demonstrate in front of our offices. | День и ночь жители Косово проводят демонстрации перед нашими офисами. |
| The defendant MARÍA ELENA GONZÁLEZ MEZA DE FERNÁNDEZ was arrested during the night of the same day. | Обвиняемая МАРИЯ ЕЛЕНА ГОНСАЛЕС МЕСА ДЕ ФЕРНАНДЕС была задержана ночью в тот же день. |
| Such a schedule comprises some day and some night hours. | Такой рабочий день приходится как на дневное, так и на ночное время суток. |
| They have been harassed, attacked, bombed, day and night, violently. | Их подвергают гонениям, они становятся объектами нападений, бомбардировок, и все это сопровождается насилием каждый день и каждую ночь. |
| Don't rest, day or night, until he's found. | Ищите без устали, день и ночь, пока не найдете его. |
| You and the boy are as different as day and night. | Вы с мальчиком отличаетесь как день и ночь. |
| Say you were with me through a whole day and night. | Сказать, что вы были со мной через весь день и ночь. |
| He'd work all night and sleep all day if it suited him. | Мог работать всю ночь и спать весь день, если это было нужно. |
| The beasts watch our tunnels day and night. | Твари следят за нашими туннелями день и ночь. |