I have a team of Vorta doctors working night and day to find a cure. |
У меня целая команда медиков Ворта работающих день и ночь над лекарством. |
It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. |
Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене. |
You told me the first night out Not to buy you smokes if you asked. |
В первый день моей работы вы просили не покупать вам сигареты, даже если вы попросите. |
And they're working on it night and day because it's not a union workshop. |
И они работают над ней день и ночь, потому что они не входят в профсоюз. |
And any time that Daddy has you on a birthday or a holiday, we'll have our party the night before. |
И в любое время, когда твой папочка будет забирать тебя на твой день рождения или праздники, мы будем делать свой праздник за ночь до этого. |
Decided to spend a day in Macon and a night. |
Решил провести день В Маконе и ночь.;) |
We have been working tirelessly day and night ever since your royal sister commanded us to do so. |
Мы трудились без устали день и ночь, с тех пор как ваша сестра королева приказала нам. |
He chose the night I took over luthorcorp to do it. |
Но выбрал для нападения день, когда я купил "Луторкорп". |
It was about eleven and I had retired for the night since I had a shooting scheduled for the morning. |
В 10 вечера я собирался спать, потому что на следующий день были назначены съемки. |
The next day we went to the campsite but the gypsies had disappeared during the night. |
На следующий день мы пошли в лагерь но цыгане исчезли за ночь. |
In our world, the night is a day at work. |
Ночь - это нормальный рабочий день. |
It was he who drove all day and all night to the base of Bright Mountain. |
Он ехал день и ночь, пока не добрался до подножия Коптящей горы. |
One officer by day and two officers by night (two teams in alternate days, round the clock) |
Один сотрудник днем и два сотрудника ночью (две группы через день, круглосуточно) |
Darling, don't be sad, just a day and a night and I'll be back again. |
Не грусти, всего один день и одна ночь - и я вернусь. |
Shooting ended yesterday, you drove all night, you've been messing this up all day long; |
Ты вчера бросил снимать, целую ночь провёл за рулём, сегодня снова весь день испорчен. |
Naomi bought a day pass there the night that she was killed, and the clerk said she was in and out in three minutes. |
Наоми купила туда дневной абонемент в день, когда её убили, и клерк сказал, что она зашла туда на три минуты. |
I can walk right alongside of you night and day, Cameron. |
С тобой рядом я готов идти день и ночь, Кэмерон! |
No, listen, I get about a hundred customers a night |
У меня по сто клиентов в день. |
Why didn't you report your son missing that night or the next day? |
Почему вы не заявили в тот день или следующий? |
Detective, we should talk to the neighbors, find out where he goes, where he might be on a week night. |
Детектив, нужно поговорить с соседями, узнать, куда он ходит, где он может быть вечером в рабочий день. |
The attacks on KT, it all started rush night, right? |
Нападки на дом КТ начались в день набора новичков, так? |
And tracks, by the way, that we're working day and night to clear. |
И рельсы, кстати, мы работали день и ночь, чтобы очистить их |
If I say day is night, it will be written, and you will be what I say you are. |
И стоит мне сказать: "День - это ночь",- как так оно и будет. |
You control every aspect of their world how they eat, where they sleep, Even whether it's day or night. |
Вы контролируете каждый аспект его жизни, что он ест, где он спит, не важно, день это или ночь. |
She gets you Thanksgiving day, I get you Thanksgiving night. |
День Благодарения отмечаешь с ней, ночь после Дня Благодарения - со мной. |