Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
And I and my Sisters carry on that work as best we can, day by day, night by night, woman by woman, child by child. И я, и мои сёстры продолжаем её дело с великим рвением, день за днём, ночь за ночью, женщина за женщиной, ребёнок за ребёнком.
Mr. Jacob: Listening to this debate is somewhat an Orwellian experience, where day is night and night is day, and good is bad and bad is good. Г-н Джейкоб: Слушая эти выступления, вспоминаешь Оруэлла, где день - это ночь, а ночь - это день, где хорошее - это плохое, а плохое - хорошее.
I've been running all day, all night, and now it's day, or night, and I've got to sleep. Я бежал весь день и всю ночь, а сейчас день, или ночь, предназначеная для моего сна.
His boss, D.A. Perez, is now a brand name, in the news, day after day, night after night. Его босс, Д.А. Перез, теперь популярен, в новостях, день за днем, ночь за ночью.
It's coming to night now, not day. Night. Сейчас начинается ночь, а не день.
And by the end of that night, I'd be the first man Catherine Hale ever invited into her bed. Наступил тот день, в конце которого я возможно стану первым мужчиной в жизни Кэтрин Хейл.
She devotes herself to them, night and day. Она посвящает им всю себя, день и ночь.
And on the other side, we have a highly-decorated intelligence officer whom no one saw at the hotel that night. А с другой - известный офицер разведки, которого никто не видел в тот день в отеле.
For the kids it's night and day. Для детей это просто день и ночь.
Anyway, I saw him early in the night, Короче, я сразу заметила его в тот день.
Even if we work day and night, we won't clear it in a month. Даже если мы будем работать день и ночь, то не расчистим и за месяц этот обвал.
I have been working night and day here. Я тут день и ночь работаю!
Imagine the media frenzy, your husband's legacy destroyed, the press hounding you day and night, and the Planned Parenthood fund... gone. Представьте безумные СМИ, наследие вашего мужа уничтожено, пресса не отстает от вас день и ночь, и фонда Регулирования Рождаемости... больше нет.
And so we drove through the night, out of Desperation Day and into Valentine's. И так мы ехали всю ночь, От Дня Отчаяния в День Св. Валентина.
It's like Salt Lake City. They'll have maybe a sip of wine every Friday night, on the Sabbath. Прямо как в Солт-Лейк-сити, ну может, пропустят каплю вина каждую пятницу в День Отдохновения.
You had a budget of $350 and just one day to create a beautiful gown fit for a night at the opera. У вас был бюджет в $350 И один день на создание Вечернего платья для похода в оперу.
And that new day demands a new queen of the night! И этот новый день принесет новую королеву ночи!
"I looked all day and all night"but I couldn't find your dollies anywhere. Я искал весь день и всю ночь, но не мог найти твоих кукол.
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
I have been working on it night and day since and I am certain that I've got it right this time. Я работала над вакциной, День и ночь и теперь могу с уверенностью сказать, Что у меня есть лекарство.
Who will I make night and day for? Для кого мне теперь делать ночь и день?
You've been lying to us, because you're wandering day and night around the system, like some crazy homeless person. Ты нас обманываешь, потому что день и ночь ты шатаешься по системе, как какой-нибудь бездомный безумец.
Day 1: We bought this camera because strange things have been going on at our house in the dead of night. День первый: мы купили эту камеру, потому что в нашем доме по ночам творятся страшные вещи.
He survived the day and then under cover of darkness, we retrieved him later that night along with the body of Tolliver Humphries. Пережил этот день а потом под покровом ночи, мы вытащили его вместе с телом Толливера Хамфриса.
To this day, Robin and Barney swear this is the song they danced to that night. По сей день Барни и Робин клянутся, что тогда они танцевали под эту песню.