Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
His cannon fired night and day... on the city of Vienna. Его пушки палили день и ночь...
Maybe we should just change the reservations to another night. Может, стоит отложить ужин на другой день?
And when I saw him the next night, he thought I said something insensitive and fired me. И когда мы встретились на следующий день, оказалось, что мои слова задели его, и он уволил меня.
He said it was okay since he'd won so much money the night before. Сказал, что это нормально, так как он много выиграл за день до этого.
I can do this all day and all night. И это я могу говорить тебе и день, и ночь.
Day and night I think of her. День и ночь я думаю о ней!
Delores and I talked through the day and into the night. Мы с Делорес проговорили весь день до ночи.
Incidentally, I was at a party on that night so I didn't get it until the next day. Но я был на вечеринке и смог прочесть ее только на следующий день.
No, because that's when the new neighbors started with their band practice, so she was up all night and slept all day. Нет, как раз тогда новые соседи начали репетировать, и она всю ночь глаз не сомкнула, а потом весь день проспала.
So we went on a date that night, that's all. В тот же день мы сходили на свидание, и всё.
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу.
Well, if he turned up to her birthday with his face smashed in, maybe she didn't want him at her networking night. Ну, он заявился на её день рожденья с разбитым лицом, может, она не хотела его присутствия на деловом вечере.
He seemed to float through it, sucking on that pipe, day and night. Он, казалось, парил все время, посасывая ту трубку, день и ночь.
We're coming home from a night of clubbing, and that guy's just starting his day. Мы возвращаемся домой из клуба, а у того парня день только начинается.
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date. Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
But I checked with Sheila, and unfortunately we have a conflict the night of the union bash. Но я поговорил с Шейлой, и мы должны быть в другом месте в день вечеринки.
Anyway, the big night comes, me, I do things the right way. И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко.
It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever. Проходит первый день заседания, и вот-вот разразится спор, который навсегда изменит науку.
Around 9:30, the night of the party, about three hours of security footage was erased. Примерно в 21.30 в день вечеринки были стёрты почти 3 часа записей камер слежения.
Remembering the night that we two fell in love Вспомним, как в этот день сразила нас любовь
Why can't I have pizza with him another night? Почему бы не поужинать с ним в другой день?
Why don't you wait one more night? Почему не мог потерпеть всего один день?
I told them: This isn't salsa night. Я им сказал, что занятия завтра, что они день перепутали.
Do you think he's like you, sleeping all night on the beach. Ты что, думаешь, что он такой как ты? Целый день проспал на пляже, ничего на сообщив.
Then the other night, you just... you just waltz in as if it's another ordinary day. И тут на днях ты просто... заявляешься, словно это обычный день.