His cannon fired night and day... on the city of Vienna. |
Его пушки палили день и ночь... |
Maybe we should just change the reservations to another night. |
Может, стоит отложить ужин на другой день? |
And when I saw him the next night, he thought I said something insensitive and fired me. |
И когда мы встретились на следующий день, оказалось, что мои слова задели его, и он уволил меня. |
He said it was okay since he'd won so much money the night before. |
Сказал, что это нормально, так как он много выиграл за день до этого. |
I can do this all day and all night. |
И это я могу говорить тебе и день, и ночь. |
Day and night I think of her. |
День и ночь я думаю о ней! |
Delores and I talked through the day and into the night. |
Мы с Делорес проговорили весь день до ночи. |
Incidentally, I was at a party on that night so I didn't get it until the next day. |
Но я был на вечеринке и смог прочесть ее только на следующий день. |
No, because that's when the new neighbors started with their band practice, so she was up all night and slept all day. |
Нет, как раз тогда новые соседи начали репетировать, и она всю ночь глаз не сомкнула, а потом весь день проспала. |
So we went on a date that night, that's all. |
В тот же день мы сходили на свидание, и всё. |
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. |
Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу. |
Well, if he turned up to her birthday with his face smashed in, maybe she didn't want him at her networking night. |
Ну, он заявился на её день рожденья с разбитым лицом, может, она не хотела его присутствия на деловом вечере. |
He seemed to float through it, sucking on that pipe, day and night. |
Он, казалось, парил все время, посасывая ту трубку, день и ночь. |
We're coming home from a night of clubbing, and that guy's just starting his day. |
Мы возвращаемся домой из клуба, а у того парня день только начинается. |
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date. |
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день. |
But I checked with Sheila, and unfortunately we have a conflict the night of the union bash. |
Но я поговорил с Шейлой, и мы должны быть в другом месте в день вечеринки. |
Anyway, the big night comes, me, I do things the right way. |
И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко. |
It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever. |
Проходит первый день заседания, и вот-вот разразится спор, который навсегда изменит науку. |
Around 9:30, the night of the party, about three hours of security footage was erased. |
Примерно в 21.30 в день вечеринки были стёрты почти 3 часа записей камер слежения. |
Remembering the night that we two fell in love |
Вспомним, как в этот день сразила нас любовь |
Why can't I have pizza with him another night? |
Почему бы не поужинать с ним в другой день? |
Why don't you wait one more night? |
Почему не мог потерпеть всего один день? |
I told them: This isn't salsa night. |
Я им сказал, что занятия завтра, что они день перепутали. |
Do you think he's like you, sleeping all night on the beach. |
Ты что, думаешь, что он такой как ты? Целый день проспал на пляже, ничего на сообщив. |
Then the other night, you just... you just waltz in as if it's another ordinary day. |
И тут на днях ты просто... заявляешься, словно это обычный день. |