Примеры в контексте "Night - День"

Примеры: Night - День
They'd had a birthday party in the bar which is why he was so late leaving that night. Они отмечали день рождения в баре, поэтому он так сильно задержался в тот вечер.
I've had my people working day and night salvaging what they can, including this - a file server containing Applied Science's design work. Мои люди работают день и ночь, спасая, что можно, включая вот этот сервер, на котором хранятся все разработки отделения прикладных наук.
I ever tell you about that wild night I had my last day of college? Я когда-нибудь рассказывал о той дикой ночи в последний день колледжа?
I dream about him night and day and for twenty reales Я мечтают о нем ночь и день и для двадцать перепиво
Today I saw the day become like night. сегодня я видел, как день стал ночью...
I'll lend it to you for the night, for your birthday. Я одолжу тебе ее на ночь, ведь у тебя день рождения.
We'll stay out all night, stay in bed all day. Будем тусить всю ночь и спать весь день.
And until I am sure of ye, I'll have you watched day and night. И пока я уверен, я буду следить за вами день и ночь.
That you were driving the ambulance the night of that accident and how she happened to run into you the next day. Она сказала, что это вы были водителем скорой помощи в ту ночь, когда случилась та неприятность и она случайно столкнулась с вами на следующий день.
It wasn't the night the police detective was talking about, though. Замечу, что инспектор имел в виду другой день.
And get this, the night the accelerator exploded, Rothstein was on his honeymoon, in Hawaii. И ещё - в день взрыва ускорителя он был на Гавайях - отмечал медовый месяц.
I wouldn't have thought it was the right night to make that sort of decision. Не сказал бы, что сегодня подходящий день для таких решений.
Their arrival demoralized the garrison and, on the very next night, the troops from Karaman opened the gates and departed the fortress. Их прибытие деморализовало гарнизон, и на следующий день отряд из Карамана открыл ворота и покинул крепость.
Since then I have worked night and day I've slept a little (6-12 clock) to the evening once again fit for work. С тех пор я работал день и ночь я спал несколько (6-12 часов) к вечеру вновь подходят для работы.
We were drinking all night, and didn't get to London until the next day. Мы пили всю ночь, и в Лондон вернулись только на следущий день.
You gave the help the night off? Ты дал своему помощнику выходной день?
So I thought about that for, like, three weeks in a row, day and night. Я думал об этом три нёдёли кряду, день и ночь.
I raced here for a day and a night because I heard a strange rumor. Я гнал коня день и ночь, потому что до меня дошли странные слухи.
And then one day, when the air is still and the night has fallen, they come for you. А потом, в один день, под прикрытием ночи, спокойной и безветренной за вами приходят.
I left the courthouse that day questioning what I was even doing with my life... and then that night, I had a dream. Я покинул здание суда в то день задаваясь вопросом, что я вообще делаю со своей жизнью... и позже той ночью, мне приснился сон.
Moreover, according to eyewitness accounts, this aircraft made a night flight with former President Charles Taylor on board the day before the arrival of an ECOWAS delegation. Кроме того, согласно показаниям свидетелей, за день до прибытия делегации ЭКОВАС самолет совершил ночной рейс с бывшим президентом Чарльзом Тейлором на борту.
Wuahh day's night... kapan2 we connect again... This sharing of what I read and also do. Wuahh день ночь... kapan2 мы снова подключить... Это совместное того, что я прочел, а также делать.
After a very difficult night on the glacier in cold and windy conditions, the following day, 24 September, saw the party reach the North Col although without carrying loads. После очень трудной ночёвки на леднике, где было холодно и ветрено, на следующий день, 24 сентября, они увидели, что партия дошла до Северного седла, хотя и не несла с собой никакого груза.
Because of the length, the race commences at 5 a.m. and continues through the day and into the night. Ввиду своей продолжительности забег начинается в 5 утра, длится весь день и последующую ночь.
Boer forces, imagining that the British would be unable to cross, especially with artillery, waited during the night to resume the battle the next day. Буры решили, что британцам не удастся переправиться, особенно с артиллерией и ждали всю ночь, чтобы на следующий день закончить битву.